12 Simpulan Bahasa Cina Dengan Persamaan Peribahasa Inggeris
Simpulan bahasa Cina yang mempunyai makna yang serupa dengan peribahasa Inggeris yang terkenal - merapatkan dua bahasa melalui kebijaksanaan bersama.
Banyak simpulan bahasa Cina menyatakan kebijaksanaan yang serupa dengan peribahasa Inggeris, menunjukkan bagaimana budaya yang berbeza mencapai pandangan yang sama. Persamaan ini membantu pelajar menghubungkan konsep baharu dengan idea yang biasa.
水滴石穿
shuǐ dī shí chuānKetekunan mencapai apa sahaja
Makna literal: Titisan air menembusi batu
Peribahasa ini menggambarkan kekuatan ketekunan melalui imej air (水) yang menitis (滴) menembusi (穿) batu (石). Pertama kali didokumentasikan dalam teks Dinasti Han, ia diinspirasikan oleh pemerhatian formasi gua semula jadi yang tercipta oleh titisan air selama berabad-abad. Gambaran ini menjadi terk...
Contoh
Dengan amalan yang berterusan, dia akhirnya menguasai kemahiran yang sukar itu.
通过持续练习,她终于掌握了这项难度很大的技能
天道酬勤
tiān dào chóu qínTuhan membalas ketekunan
Makna literal: Hukum alam membalas ketekunan
Peribahasa ini merangkumi kepercayaan bahawa hukum alam (天道) membalas (酬) ketekunan (勤). Berasal daripada ajaran Neo-Konfusianisme Dinasti Song, ia mencerminkan gabungan antara ketertiban kosmik dengan usaha manusia. Konsep ini mencabar penerimaan fatalistik dan kepercayaan kepada nasib semata-mata,...
Contoh
Usaha kerasnya selama bertahun-tahun akhirnya membuahkan hasil dengan kejayaan yang besar.
她多年的努力终于带来了重大突破
物极必反
wù jí bì fǎnKeadaan melampau membawa kepada pembalikan.
Makna literal: Sesuatu yang melampau akan berbalik.
Peribahasa ini merangkumi prinsip asas falsafah Cina: apabila sesuatu (物) mencapai tahap yang melampau (极), ia pasti (必) akan berbalik (反). Ia mula-mula diungkapkan dalam I Ching, mencerminkan pemerhatian terhadap kitaran semula jadi seperti perubahan musim. Semasa Zaman Negeri-Negeri Berperang, ahl...
Contoh
Selepas pasaran mencapai kemuncaknya, pembetulan tidak dapat dielakkan.
市场达到顶峰后,调整是不可避免的
塞翁失马
sài wēng shī mǎNasib malang mungkin adalah satu rahmat.
Makna literal: Seorang lelaki tua kehilangan kuda.
Peribahasa yang mendalam ini berasal daripada kisah seorang lelaki tua yang bijaksana (Sai Weng) yang tinggal berhampiran sempadan utara, yang kehilangan kuda kesayangannya (Shī Mǎ). Apabila jiran-jiran datang untuk menenangkannya, dia bertanya, 'Bagaimana kamu tahu ini bukan nasib baik?' Memang ben...
Contoh
Kehilangan pekerjaannya membawanya menemui tujuan hidupnya yang sebenar.
失业反而让他找到了真正的使命
一石二鸟
yī shí èr niǎoDua matlamat dengan satu tindakan
Makna literal: Satu batu dua burung
Contoh pertukaran linguistik rentas budaya yang menarik, muncul semasa tempoh pemodenan China pada akhir abad ke-19 dan awal abad ke-20 sebagai terjemahan langsung frasa Inggeris 'killing two birds with one stone'. Walaupun berkongsi perkataan yang serupa - satu (一) batu (石) dua (二) burung (鸟) - ia ...
Contoh
Dengan berbasikal ke tempat kerja, dia menjimatkan wang dan bersenam.
骑自行车上班,她既省钱又锻炼身体
守株待兔
shǒu zhū dài tùMenunggu secara pasif akan tuah.
Makna literal: Menjaga tunggul menunggu arnab
Kisah ibarat dari zaman Negeri-Negeri Berperang ini menceritakan tentang seorang petani yang, selepas melihat seekor arnab mati terlanggar tunggul pokok (株), menunggu (待) tanpa henti lebih banyak arnab (兔) di tempat yang sama. Penjagaannya (守) terhadap tunggul itu menjadi contoh klasik ketabahan yan...
Contoh
Daripada mengembangkan kemahiran baharu, dia hanya menunggu kenaikan pangkat datang.
他没有提升技能,只是等待升职机会
瓜熟蒂落
guā shú dì luòSesuatu akan berlaku apabila tiba masanya
Makna literal: Buah masak, tangkai gugur
Metafora pertanian ini menggambarkan bagaimana sebiji buah (瓜) gugur secara semula jadi dari tangkainya (蒂) apabila masak (熟), berasal dari kebijaksanaan petani semasa zaman Musim Bunga dan Musim Luruh. Petani memerhatikan bahawa memaksa buah dipetik dari pokok sebelum masanya memberikan hasil yang ...
Contoh
Projek itu berjaya kerana mereka menunggu masa yang sesuai.
项目成功是因为他们等待了适当的时机
水到渠成
shuǐ dào qú chéngKejayaan datang secara semula jadi
Makna literal: Air datang, saluran terbentuk
Berasal daripada amalan pengairan purba China, simpulan bahasa ini menggambarkan bagaimana air (水) yang mengalir secara berterusan akan secara semula jadi membentuk salurannya (渠). Pertama kali muncul dalam teks pertanian Dinasti Tang, ia mencerminkan pemerhatian bahawa aliran air yang stabil akhirn...
Contoh
Sebaik sahaja pasaran bersedia, produk mereka mendapat sambutan dengan mudah.
一旦市场成熟,他们的产品自然获得了欢迎
日积月累
rì jī yuè lěiPengumpulan secara beransur-ansur membina sesuatu
Makna literal: Hari bertimbun, bulan berkumpul
Idiom ini menggabungkan pengumpulan harian (日积) dengan pengumpulan bulanan (月累) untuk menggambarkan kemajuan yang bertahap-tahap. Ia mula muncul dalam teks Dinasti Han yang membincangkan pembudayaan ilmu, di mana pembelajaran dilihat sebagai proses penambahan yang berterusan, sedikit demi sedikit – ...
Contoh
Kemahiran bahasanya meningkat melalui latihan harian selama bertahun-tahun.
她的语言能力通过多年的日常练习得到提高
虚怀若谷
xū huái ruò gǔKekal merendah diri dan terbuka
Makna literal: Hati yang lapang seperti lembah
Berasal daripada falsafah Taoisme, frasa ini menganjurkan untuk menjaga hati/fikiran (怀) yang lapang/kosong (虚) seperti (若) sebuah lembah (谷). Metafora lembah ini sangat penting dalam pemikiran Taoisme — seperti lembah yang menerima semua air tanpa mengira, seseorang seharusnya kekal terbuka kepada ...
Contoh
Profesor itu menerima idea-idea baharu daripada pelajar-pelajarnya.
教授欢迎学生们提出新的想法
一叶知秋
yī yè zhī qiūTanda-tanda kecil menunjukkan gambaran besar
Makna literal: Sehelai daun mengetahui musim luruh
Pemerhatian mendalam bahawa daripada sehelai (一) daun (叶) seseorang boleh mengetahui (知) kedatangan musim luruh (秋) muncul daripada penulisan naturalis Dinasti Song, terutamanya dalam karya-karya Su Shi. Peribahasa ini menangkap tradisi kesarjanaan Cina dalam membaca makna yang lebih mendalam dalam ...
Contoh
Penganalisis berpengalaman itu meramalkan arah aliran pasaran daripada petunjuk halus.
经验丰富的分析师从细微指标预测了市场走势
一诺千金
yī nuò qiān jīnMenunaikan janji dengan penuh amanah
Makna literal: Satu janji seribu emas
Berasal dari zaman Musim Bunga dan Musim Luruh, kiasan ini menyamakan satu (一) janji (诺) dengan seribu emas (千金). Ia menjadi terkenal melalui kisah Ji Zha, yang menunaikan janji selepas kematian rakannya meskipun menanggung kos peribadi yang besar. Konsep ini menjadi penting dalam budaya pedagang se...
Contoh
Meskipun menerima tawaran yang lebih lumayan, dia tetap menunaikan janji asalnya kepada pelanggan.
尽管有更好的机会,她仍然信守对客户的承诺
Rujukan pantas
Lagi senarai simpulan bahasa Cina
10 Simpulan Bahasa Cina yang Berkuasa untuk Kejayaan Perniagaan
Kuasai simpulan bahasa Cina (chengyu) yang penting ini untuk memberi impak dalam mesyuarat perniagaan, rundingan dan suasana profesional.
8 Simpulan Bahasa Cina yang Indah Tentang Cinta & Percintaan
Temui simpulan bahasa Cina romantis yang menyatakan cinta, kesetiaan dan hubungan dalam cara yang puitis.
10 Simpulan Bahasa Cina yang Perlu Diketahui oleh Setiap Pelajar
Simpulan bahasa Cina yang penting tentang pembelajaran, pendidikan dan kejayaan akademik yang akan memberi inspirasi kepada pengajian anda.
8 Simpulan Bahasa Cina yang Bermakna Tentang Persahabatan
Raikan ikatan persahabatan dengan simpulan bahasa Cina yang menyentuh hati ini tentang kesetiaan, kepercayaan dan persahabatan.
Belajar Simpulan Bahasa Cina Setiap Hari
Dapatkan simpulan bahasa Cina baru di skrin utama anda setiap hari dengan aplikasi iOS percuma kami. Termasuk sebutan pinyin, makna, dan konteks budaya.
Muat turun di App Store