10 Idiom Cina untuk Menyapa Makcik dan Pakcik di CNY (阿姨叔叔)
Apa yang perlu dikatakan kepada makcik dan pakcik semasa Tahun Baru Cina? Idiom sopan untuk menyapa 阿姨, 叔叔, 舅舅, 姑姑 semasa lawatan keluarga.
Apa yang patut anda katakan semasa melawat makcik (阿姨) dan pakcik (叔叔) semasa Tahun Baru Cina? Idiom ini membantu anda menyapa 舅舅, 姑姑, dan saudara-mara lain dengan rasa hormat dan kemesraan yang sewajarnya, membuat tanggapan yang hebat sambil menghormati ikatan keluarga yang dihargai oleh budaya Cina.
以和为贵
yǐ hé wéi guìMengutamakan keharmonian melebihi segalanya.
Makna literal: Menghargai keharmonian sebagai yang paling berharga.
Peribahasa ini, yang menggalakkan keharmonian (和) sebagai sesuatu yang bernilai (贵), dapat dikesan kembali kepada karya klasik Dinasti Zhou, 'Guoyu,' yang mencerminkan falsafah diplomatik awal Cina. Konsep ini mendapat kepentingan baharu semasa empayar kosmopolitan Dinasti Tang, di mana ia membimbin...
Contoh
Daripada berbalah, mereka mencapai persetujuan yang memberi manfaat kepada semua pihak.
他们没有争吵,而是找到了一个对大家都有利的折中方案
安居乐业
ān jū lè yèHidup aman dan bekerja gembira
Makna literal: Kediaman yang damai, pekerjaan yang gembira
Peribahasa ini berasal daripada cita-cita pemerintahan Dinasti Han dalam 'Buku Han', mula-mula muncul sebagai matlamat pentadbiran yang mewakili kemakmuran seimbang. Semasa Dinasti Tang, ia menjadi istilah piawai dalam dokumen dasar yang mengukur kejayaan pemerintahan. Gandingan 'kediaman yang damai...
Contoh
Selepas bertahun-tahun kekacauan, rantau itu akhirnya mencapai kestabilan di mana keluarga dapat hidup dengan aman dan mengejar mata pencarian.
经过多年的动荡,该地区终于实现了稳定,家庭可以安全生活并追求生计
太平盛世
tài píng shèng shìZaman kegemilangan kedamaian dan kemakmuran
Makna literal: Kedamaian besar, era yang berkembang maju
Idiom ini menggambarkan masa kedamaian (平) yang besar (太) dan era (世) yang berkembang maju (盛). Ia menggambarkan masyarakat yang ideal - aman, makmur, dan stabil. Tempoh sedemikian dikaitkan dengan pemerintahan yang mulia. Penggunaan moden menggambarkan zaman kegemilangan mana-mana negara atau organ...
Contoh
Negara itu menikmati dekad kestabilan dan pertumbuhan.
国家享受了数十年的太平盛世。
一帆风顺
yī fān fēng shùnPerjalanan lancar; semuanya berjalan dengan baik
Makna literal: Satu layar dengan angin yang baik
Peribahasa ini menggambarkan sebuah kapal layar dengan satu (一) layar (帆) menangkap angin yang baik (顺), bergerak lancar ke arah destinasinya. Ia muncul dari sejarah maritim yang kaya di China, terutamanya semasa Dinasti Song ketika perdagangan laut berkembang. Imej kemajuan tanpa usaha yang didoron...
Contoh
Kami mengharapkan perjalanan yang lancar dalam kerjaya baru anda.
祝你在新的职业生涯中一帆风顺。
步步高升
bù bù gāo shēngMaju dengan mantap; kenaikan pangkat berterusan
Makna literal: Langkah demi langkah naik tinggi
Idiom ini menggambarkan langkah (步) demi langkah (步) naik (升) tinggi (高). Tidak seperti idiom kenaikan pesat, ini menggambarkan kemajuan yang mantap dan berterusan. Setiap langkah membawa kedudukan yang lebih tinggi. Frasa ini adalah berkat biasa untuk kejayaan kerjaya. Penggunaan moden mendoakan se...
Contoh
Semoga kerjaya anda terus maju dengan mantap.
祝你事业步步高升。
欣欣向荣
xīn xīn xiàng róngThriving; flourishing
Makna literal: Flourishing toward prosperity
Pepatah ini menggunakan 'xinxin' (欣欣) yang digandakan, yang bermaksud pertumbuhan yang berkembang maju atau menggembirakan, digabungkan dengan menuju ke arah (向) kemakmuran (荣). Ia pada asalnya menggambarkan pertumbuhan tumbuhan yang kuat dan berkembang untuk menggambarkan sebarang perkembangan yang...
Contoh
Ekonomi tempatan berkembang maju dengan perniagaan baharu.
当地经济欣欣向荣,新企业不断涌现。
饮水思源
yǐn shuǐ sī yuánIngat asal usulmu
Makna literal: Minum air ingat sumber
Refleksi tentang kesyukuran ini muncul semasa Dinasti Tang, menggunakan tindakan harian minum (饮) air (水) untuk mengingatkan seseorang agar mengingati (思) asalnya (源). Peribahasa ini mendapat tempat melalui teks-teks Buddha yang menekankan penghargaan sedar terhadap asas kehidupan. Ia sangat bermakn...
Contoh
Setelah mencapai kejayaan, dia menubuhkan biasiswa di sekolah lamanya.
在成功之后,她在母校设立了奖学金
入乡随俗
rù xiāng suí súMengikut adat resam setempat.
Makna literal: Masuk kampung ikut adat.
Berasal dari zaman Negeri-Negeri Berperang, peribahasa ini menasihati sesiapa yang masuk (入) ke suatu tempat (乡) agar mengikut (随) adat resam tempatan (俗). Catatan sejarah menceritakan tentang misi diplomatik yang berjaya atau gagal berdasarkan kepatuhan mereka terhadap prinsip ini. Konsep ini menda...
Contoh
Dia menyesuaikan diri dengan adat tempatan semasa bekerja di luar negara.
她在国外工作时入乡随俗
一诺千金
yī nuò qiān jīnMenunaikan janji dengan penuh amanah
Makna literal: Satu janji seribu emas
Berasal dari zaman Musim Bunga dan Musim Luruh, kiasan ini menyamakan satu (一) janji (诺) dengan seribu emas (千金). Ia menjadi terkenal melalui kisah Ji Zha, yang menunaikan janji selepas kematian rakannya meskipun menanggung kos peribadi yang besar. Konsep ini menjadi penting dalam budaya pedagang se...
Contoh
Meskipun menerima tawaran yang lebih lumayan, dia tetap menunaikan janji asalnya kepada pelanggan.
尽管有更好的机会,她仍然信守对客户的承诺
金石良言
jīn shí liáng yánNasihat yang berharga dan berkekalan
Makna literal: Kata-kata baik emas dan batu
Berasal daripada metalurgi awal Cina, idiom ini menyamakan nasihat berharga dengan emas (金) dan batu (石) – bahan-bahan yang terkenal dengan ketahanan dan nilainya. Istilah kata-kata baik (良言) memperoleh makna istimewa semasa zaman Musim Bunga dan Musim Luruh (771-476 SM) apabila peranan penasihat me...
Contoh
Bimbingan mentornya terbukti tidak ternilai harganya sepanjang kerjayanya.
她导师的指导在她的职业生涯中证明是无价的
Rujukan pantas
Lagi senarai simpulan bahasa Cina
10 Idiom Cina untuk Mengagumkan Mentua Anda pada Tahun Baru Cina
Apa yang perlu dikatakan kepada mentua Cina semasa CNY? Idiom yang canggih ini membantu anda membuat tanggapan yang hebat dan menunjukkan rasa hormat budaya.
10 Simpulan Bahasa Cina untuk Ucapan di Majlis Makan Malam Pertemuan CNY (年夜饭)
Apa yang perlu dikatakan semasa membuat ucapan di majlis makan malam Tahun Baru Cina? Simpulan bahasa yang sesuai untuk ucapan 年夜饭 semasa mengangkat gelas bersama keluarga.
10 Simpulan Bahasa Cina Bertuah untuk Ditulis pada Sampul Merah (红包祝福语)
Apa yang perlu ditulis pada sampul merah? Simpulan bahasa Cina yang pendek dan bertuah ini sesuai untuk mesej hongbao semasa Tahun Baru Cina 2026.
10 Idiom Cina yang Menghormati untuk Mengucapkan Selamat Tahun Baru kepada Orang Tua
Bagaimana cara mengucapkan Selamat Tahun Baru kepada orang tua dalam bahasa Cina dengan hormat? Idiom tradisional untuk memberkati warga emas dengan umur panjang dan kesihatan.
Belajar Simpulan Bahasa Cina Setiap Hari
Dapatkan simpulan bahasa baharu di skrin utama setiap hari dengan aplikasi iOS percuma kami.
Muat turun di App Store