Tahun Baru Cina

10 Idiom Cina yang Manis untuk Diucapkan kepada Datuk Nenek pada Tahun Baru Cina

Apa yang perlu dikatakan kepada datuk nenek dalam bahasa Cina pada CNY? Idiom yang menyentuh hati ini mendoakan kesihatan, umur panjang, dan kebahagiaan kepada 爷爷奶奶 atau 外公外婆.

Apa yang patut anda katakan kepada datuk nenek (爷爷奶奶 atau 外公外婆) pada Tahun Baru Cina? Datuk nenek memegang tempat yang istimewa dalam budaya keluarga Cina, dan idiom yang menyentuh hati ini menyatakan cinta, rasa hormat, dan harapan anda untuk kesihatan dan kebahagiaan mereka yang berterusan - sesuai untuk menjadikan Tahun Baru Cina mereka lebih istimewa.

1

龙马精神

lóng mǎ jīng shén

Kecergasan muda meskipun usia telah lanjut

Makna literal: Semangat naga-kuda

Idiom yang bersemangat ini menggabungkan tenaga naga (龙) dan kuda (马) (精神), berasal daripada perihal pegawai-pegawai berusia tetapi bertenaga semasa Dinasti Tang. Kedua-dua haiwan ini melambangkan daya hidup yang luar biasa dalam budaya Cina — naga mewakili kuasa empayar dan kuda melambangkan kekuat...

Contoh

Profesor berusia 85 tahun itu masih mengajar kelas sepenuh masa dengan tenaga yang luar biasa.

这位85岁的教授仍然精力充沛地教授全部课程

Ketahui lebih lanjut →
2

饮水思源

yǐn shuǐ sī yuán

Ingat asal usulmu

Makna literal: Minum air ingat sumber

Refleksi tentang kesyukuran ini muncul semasa Dinasti Tang, menggunakan tindakan harian minum (饮) air (水) untuk mengingatkan seseorang agar mengingati (思) asalnya (源). Peribahasa ini mendapat tempat melalui teks-teks Buddha yang menekankan penghargaan sedar terhadap asas kehidupan. Ia sangat bermakn...

Contoh

Setelah mencapai kejayaan, dia menubuhkan biasiswa di sekolah lamanya.

在成功之后,她在母校设立了奖学金

Ketahui lebih lanjut →
3

老马识途

lǎo mǎ shí tú

Pengalaman membawa kebijaksanaan

Makna literal: Kuda tua kenal jalan

Bermula dari Dinasti Zhou, peribahasa ini berasal dari kisah Duke Mu dari Qin yang, setelah tersesat di wilayah yang asing, bergantung pada seekor kuda tua (老马) untuk mencari jalan pulang (识途) melalui ribut salji. Kuda itu, setelah pernah melalui laluan-laluan ini semasa mudanya, mengingati jalan ya...

Contoh

Pemandu veteran itu dengan mudah menemui laluan di kawasan yang sukar.

经验丰富的向导在困难地形中轻松找到道路

Ketahui lebih lanjut →
4

安居乐业

ān jū lè yè

Hidup aman dan bekerja gembira

Makna literal: Kediaman yang damai, pekerjaan yang gembira

Peribahasa ini berasal daripada cita-cita pemerintahan Dinasti Han dalam 'Buku Han', mula-mula muncul sebagai matlamat pentadbiran yang mewakili kemakmuran seimbang. Semasa Dinasti Tang, ia menjadi istilah piawai dalam dokumen dasar yang mengukur kejayaan pemerintahan. Gandingan 'kediaman yang damai...

Contoh

Selepas bertahun-tahun kekacauan, rantau itu akhirnya mencapai kestabilan di mana keluarga dapat hidup dengan aman dan mengejar mata pencarian.

经过多年的动荡,该地区终于实现了稳定,家庭可以安全生活并追求生计

Ketahui lebih lanjut →
5

四海升平

sì hǎi shēng píng

Kedamaian di mana-mana; keharmonian sejagat

Makna literal: Empat lautan bangkit dalam kedamaian

Idiom ini menggambarkan empat lautan (四海) - bermaksud seluruh dunia dalam bahasa Cina klasik - bangkit (升) dalam kedamaian (平). Ia menggambarkan kedamaian dan keharmonian sejagat di seluruh tanah. Frasa ini digunakan untuk menggambarkan zaman kegemilangan pemerintahan yang baik. Penggunaan moden men...

Contoh

Era itu dicirikan oleh kedamaian dan kemakmuran yang belum pernah terjadi sebelumnya.

那个时代四海升平,前所未有的和平繁荣。

Ketahui lebih lanjut →
6

太平盛世

tài píng shèng shì

Zaman kegemilangan kedamaian dan kemakmuran

Makna literal: Kedamaian besar, era yang berkembang maju

Idiom ini menggambarkan masa kedamaian (平) yang besar (太) dan era (世) yang berkembang maju (盛). Ia menggambarkan masyarakat yang ideal - aman, makmur, dan stabil. Tempoh sedemikian dikaitkan dengan pemerintahan yang mulia. Penggunaan moden menggambarkan zaman kegemilangan mana-mana negara atau organ...

Contoh

Negara itu menikmati dekad kestabilan dan pertumbuhan.

国家享受了数十年的太平盛世。

Ketahui lebih lanjut →
7

心安理得

xīn ān lǐ dé

Feel at ease with a clear conscience

Makna literal: Heart at peace, reason satisfied

Idiom ini menggambarkan hati (心) yang tenang (安) kerana akal (理) berpuas hati (得). Ia menggambarkan ketenangan dalaman yang datang daripada mengetahui seseorang telah bertindak dengan betul. Frasa ini menghubungkan tingkah laku moral dengan kesejahteraan psikologi. Penggunaan moden menggambarkan ket...

Contoh

Selepas memulangkan dompet yang hilang, dia berasa sangat tenang.

归还了丢失的钱包后,他心安理得。

Ketahui lebih lanjut →
8

金石良言

jīn shí liáng yán

Nasihat yang berharga dan berkekalan

Makna literal: Kata-kata baik emas dan batu

Berasal daripada metalurgi awal Cina, idiom ini menyamakan nasihat berharga dengan emas (金) dan batu (石) – bahan-bahan yang terkenal dengan ketahanan dan nilainya. Istilah kata-kata baik (良言) memperoleh makna istimewa semasa zaman Musim Bunga dan Musim Luruh (771-476 SM) apabila peranan penasihat me...

Contoh

Bimbingan mentornya terbukti tidak ternilai harganya sepanjang kerjayanya.

她导师的指导在她的职业生涯中证明是无价的

Ketahui lebih lanjut →
9

春风化雨

chūn fēng huà yǔ

Pengaruh yang lembut dan menyuburkan

Makna literal: Angin musim bunga bertukar menjadi hujan

Kiasan puitis ini berakar umbi sejak falsafah pendidikan Dinasti Han, di mana pengajaran ideal dibandingkan dengan angin musim bunga (春风) yang bertukar menjadi hujan yang menyuburkan (化雨). Imej ini diambil daripada kearifan pertanian – bayu musim bunga dan hujan lembut menyuburkan tumbuhan tanpa mem...

Contoh

Bimbingan sabar guru itu secara perlahan-lahan mengubah pelajar yang bergelut.

老师耐心的引导慢慢改变了这个困难学生

Ketahui lebih lanjut →

Rujukan pantas

Lagi senarai simpulan bahasa Cina

Belajar Simpulan Bahasa Cina Setiap Hari

Dapatkan simpulan bahasa Cina baru di skrin utama anda setiap hari dengan aplikasi iOS percuma kami. Termasuk sebutan pinyin, makna, dan konteks budaya.

Muat turun di App Store