半斤八两(半斤八兩)
半斤八两 (bàn jīn bā liǎng) secara literal bermaksud “setengah kati lapan tahil”dan menyatakan “sama sahaja pada asasnya walaupun kelihatan berbeza”.Simpulan ini digunakan semasa menggambarkan situasi yang melibatkan kebijaksanaan dan pembelajaran.Ia berasal dari kesusasteraan Cina purba dan kekal biasa digunakan dalam Mandarin moden.
Juga dicari sebagai: ban jin ba liang, ban jin ba liang,半斤八两 Makna, 半斤八两 dalam bahasa Melayu
Sebutan: bàn jīn bā liǎng Makna literal: Setengah kati lapan tahil
Asal-usul & Penggunaan
Peribahasa ini berasal daripada terminologi pasaran Dinasti Ming, mula muncul dalam kesusasteraan vernakular yang menggambarkan barang-barang yang setara tetapi dibungkus atau dipersembahkan secara berbeza. Semasa Dinasti Qing, ia mula digunakan secara meluas untuk membandingkan orang atau benda yang kelihatan berbeza tetapi pada dasarnya sama. Pemerhatian bahawa setengah kati (半斤) bersamaan dengan lapan tahil (八两) di bawah ukuran berat tradisional Cina sangat berkesan—kedua-dua berat ini tepatnya bersamaan dengan 250 gram walaupun menggunakan unit yang berbeza. Tidak seperti istilah yang hanya bermaksud 'sama,' ia secara khusus merujuk kepada perbezaan nominal yang menyembunyikan persamaan asas. Penggunaan moden merangkumi perbandingan produk hingga penilaian kakitangan, menggambarkan pilihan atau individu di mana perbezaan ketara menyembunyikan persamaan penting, terutamanya apabila penilaian substantif mendedahkan pilihan yang kononnya berbeza adalah boleh saling bertukar secara fungsian meskipun terdapat perbezaan pemasaran atau persembahan.
Bila Menggunakan
Situasi: Kedua-dua cadangan yang bersaing itu menawarkan ciri-ciri yang pada asasnya sama, tetapi menggunakan istilah yang berbeza.
Temui simpulan bahasa Cina baru setiap hari dengan aplikasi iOS kami.
Simpulan Bahasa Cina Berkaitan
Simpulan serupa tentang kebijaksanaan dan pembelajaran
大同小异
dà tóng xiǎo yì
Pada dasarnya sama dengan perbezaan kecil
Ketahui lebih lanjut →
恍然大悟
huǎng rán dà wù
Kefahaman menyeluruh secara tiba-tiba setelah kekeliruan
Ketahui lebih lanjut →
邯郸学步
hán dān xué bù
Kehilangan kebolehan melalui peniruan yang salah arah
Ketahui lebih lanjut →
归根到底
guī gēn dào dǐ
Pada dasarnya atau dalam analisis terakhir
Ketahui lebih lanjut →
瓜田李下
guā tián lǐ xià
Elakkan situasi yang mengundang syak wasangka.
Ketahui lebih lanjut →
得不偿失
dé bù cháng shī
Keuntungan tidak setimpal dengan kos atau pengorbanan
Ketahui lebih lanjut →
道听途说
dào tīng tú shuō
Maklumat tidak sahih daripada khabar angin atau cakap-cakap kosong
Ketahui lebih lanjut →
大公无私
dà gōng wú sī
Sepenuhnya saksama tanpa kepentingan peribadi
Ketahui lebih lanjut →
Soalan Lazim
Apakah maksud 半斤八两 dalam bahasa Melayu?
半斤八两 (bàn jīn bā liǎng) secara literal diterjemahkan sebagai “Setengah kati lapan tahil”dan digunakan untuk menyatakan “Sama sahaja pada asasnya walaupun kelihatan berbeza”. Simpulan Cina ini tergolong dalam kategoriKebijaksanaan dan Pembelajaran ..
Bila 半斤八两 digunakan?
Situasi: Kedua-dua cadangan yang bersaing itu menawarkan ciri-ciri yang pada asasnya sama, tetapi menggunakan istilah yang berbeza.
Apakah pinyin untuk 半斤八两?
Sebutan pinyin untuk 半斤八两 ialah “bàn jīn bā liǎng”.