如数家珍(如數家珍)
如数家珍 (rú shǔ jiā zhēn) secara literal bermaksud “mengira seperti harta pusaka keluarga”dan menyatakan “memahami sesuatu secara mendalam”.Simpulan ini digunakan semasa menggambarkan situasi yang melibatkan ilmu pengetahuan and kebijaksanaan.Ia berasal dari kesusasteraan Cina purba dan kekal biasa digunakan dalam Mandarin moden.
Juga dicari sebagai: ru shu jia zhen, ru shu jia zhen,如数家珍 Makna, 如数家珍 dalam bahasa Melayu
Sebutan: rú shǔ jiā zhēn Makna literal: Mengira seperti harta pusaka keluarga
Asal-usul & Penggunaan
Peribahasa ini menggambarkan pengetahuan mendalam tentang mengira (数) harta pusaka (珍) keluarga (家) dengan kefahaman yang sempurna. Ia berasal daripada gambaran keluarga pedagang semasa Dinasti Song, yang mengetahui inventori mereka dengan perincian yang tepat. Metafora ini mendapat makna budaya yang lebih luas apabila para sarjana menggunakannya untuk penguasaan teks klasik. Catatan sejarah menunjukkan bagaimana tahap kebiasaan ini menandakan kepakaran sejati dalam pendidikan tradisional Cina. Penggunaan kontemporari menggambarkan pengetahuan menyeluruh tentang mana-mana subjek, menunjukkan kedalaman pemahaman dan pelaburan peribadi. Ini membayangkan bahawa penguasaan sejati datang daripada memperlakukan pengetahuan seolah-olah berharga seperti harta pusaka keluarga.
Bila Menggunakan
Situasi: Ahli sejarah itu membincangkan artifak purba dengan kefahaman yang mendalam.
Temui simpulan bahasa Cina baru setiap hari dengan aplikasi iOS kami.
Simpulan Bahasa Cina Berkaitan
Simpulan serupa tentang ilmu pengetahuan & kebijaksanaan
Soalan Lazim
Apakah maksud 如数家珍 dalam bahasa Melayu?
如数家珍 (rú shǔ jiā zhēn) secara literal diterjemahkan sebagai “Mengira seperti harta pusaka keluarga”dan digunakan untuk menyatakan “Memahami sesuatu secara mendalam”. Simpulan Cina ini tergolong dalam kategoriIlmu Pengetahuan & Kebijaksanaan ..
Bila 如数家珍 digunakan?
Situasi: Ahli sejarah itu membincangkan artifak purba dengan kefahaman yang mendalam.
Apakah pinyin untuk 如数家珍?
Sebutan pinyin untuk 如数家珍 ialah “rú shǔ jiā zhēn”.