四の数字が付く中国語四字熟語8選
四の数字が付く中国語の成句 - すべての方向と包括的な範囲に関する表現。
四は、いくつかの文脈では不運と見なされますが、完全性と普遍性(四方、四海、包括的な範囲)を表す多くの強力な成句に登場します。
四面楚歌
sì miàn chǔ gē敵意に囲まれています
字面の意味: 4つの側面からのチューソング
この悲痛な故事成語は、紀元前202年の項羽の最後の戦いに由来します。垓下で漢軍に囲まれた項羽は、四方(四面)から故郷である楚の歌(歌)が歌われるのを耳にしました。これは、すでに楚の兵が劉邦に降伏したことを示唆していました。この心理戦は壊滅的な効果をもたらし、敵陣から聞き慣れた楚の調べが聞こえてくることは、項羽の精神を打ち砕きました。この言葉は、その軍事的起源を超えて発展し、誰かが完全に孤立している、あるいは圧倒的な反対に直面している状況を指すようになりました。現代では、かつての味方が敵に回るような職業上または個人的なシナリオや、自分の信念において孤立無援となる状況を描写する際によく使われます。...
例
小さな会社は、あらゆる側面からの競争に直面していることに気づきました
这家小公司发现自己四面受敌
四海为家
sì hǎi wéi jiāどこでも家で
字面の意味: 四海は家になります
漢代の拡大期に登場したこの国際的な慣用句は、四海(世界)が故郷(家)となる様を思い描いています。当時のシルクロード沿いの国際貿易と文化交流の活発化を反映したものでした。歴史書には、自らのアイデンティティを保ちつつ多様な文化に適応できた外交官や商人たちが称賛されています。現代では、相互につながる世界において特に重要とされるグローバルシチズンシップと文化適応能力を称える意味で使われます。この慣用句は、自身のルーツを超えて探求する冒険心と、どこでも故郷のように感じられる能力の両方を示唆しています。
例
コンサルタントは、さまざまな文化的環境での作業に簡単に適応しました
这位顾问轻松适应在不同文化环境中工作
丢三落四
diū sān là sì習慣的に忘れられていて混乱しています
字面の意味: 3ドロップ4を失います
明代の口語では、物をあちこちに置き忘れたり失くしたりする様を「丢三(三つ無くす)」、「落四(四つ落とす)」という言葉で表していました。この不連続な数字の組み合わせは、規則的な問題ではなく、不規則で予期せぬ紛失という状況を的確に表現していました。清代の官僚は、使用人の信頼性を評価するために、この表現を用いるようになりました。今日では、それは単なる不注意というよりは、根底にある注意力不足から生じる、物が常にどこかに行ってしまうような、ある種の「だらしなさ」を表す言葉となっています。
例
彼女は頻繁に鍵、電話、および重要な文書を置き忘れました
她经常丢三落四,找不到钥匙、手机和重要文件
四通八达
sì tōng bā dá向四面八方延伸;四通八达
字面の意味: 四通八达
这个成语起源于战国时期,出现在《史记》中。 它描述了连接并向各个方向延伸的道路或通道——四个(四)主要方向和八个(八)次要方向,覆盖所有可能的路径。 最初用于描述四通八达的领土的战略优势,后来扩展到描述任何广泛的网络。 现代用法适用于交通系统、通信网络、商业联系或任何提供全面访问的完善的基础设施。
例
上海的地铁系统四通八达,遍布整个城市。
上海的地铁系统四通八达,覆盖整个城市。
四海升平
sì hǎi shēng píngPeace everywhere; universal harmony
字面の意味: Four seas rising in peace
This idiom describes the four seas (四海) - meaning the whole world in classical Chinese - rising (升) in peace (平). It depicts universal peace and harmony across all lands. The phrase was used to describe golden ages of good governance. Modern usage describes periods of widespread peace and prosperity...
例
The era was characterized by unprecedented peace and prosperity.
那个时代四海升平,前所未有的和平繁荣。
七上八下
qī shàng bā xià不安と不安定
字面の意味: セブンアップ8ダウン
この数字の慣用句は、七(しち)上(じょう)八(はち)下(げ)という言葉を用いて、不安による混乱状態を表します。宋代の口語表現に由来します。数字自体に特定の意味はなく、精神的な動揺を表現するためのリズミカルな対比を生み出しているものです。このフレーズは元代の演劇作品を通じて広く知られるようになり、登場人物が感情的な苦痛を感じた際に、心が「七上八下」だと表現していました。単なる神経質さや緊張を表す言葉とは異なり、特に不安からくる思考のまとまりのなさを具体的に描写します。現代では、特に結果が不確実な重要な出来事を前にした際に感じる、不安な期待感に伴う心身の体験を指し、その際の認知的な混乱と身体的な不...
例
候補者はインタビューの結果を待っている間、非常に不安を感じました
候选人在等待面试结果时感到忐忑不安
七手八脚
qī shǒu bā jiǎo多くの人々が忙しく乱用して一緒に働いています
字面の意味: 7フィート8フィート
多くの手(七手)と足(八脚)が同時に動く様子を表す、この「七手八脚」という生き生きとした言葉は、唐代の寺院建設プロジェクトから生まれました。狭い空間で多数の作業員が組織的な混乱を生み出すその光景は、時代を超えて人々の心に響きました。宋代の文人たちは、意図は善いものの統制が取れていない集団での作業風景に面白みを見出しました。今日では、救急治療室から危機管理チームに至るまで、それは連携よりも熱意が勝る、多くの人々が協力して働くエネルギーを見事に捉えています。
例
緊急治療室のスタッフは、事故の犠牲者を救うために混oticとした調整に移行しました
急诊室的工作人员以混乱的协调配合拯救事故受害者
乱七八糟
luàn qī bā zāo完全な混乱と乱雑さ
字面の意味: 混oticとした7つの8つの乱雑
明代の白話文学は、多くの(七八)要素が完全に乱れ散らばった(糟)「極度の混乱」を表す、この実に表現豊かな言葉を私たちにもたらしました。より学術的な慣用句とは異なり、この言葉は家庭や市場といった日常の言葉の中から生まれました。清代の小説では、自然災害であれ人間同士の争いであれ、その後の状況を生き生きと描写するために用いられました。「七」と「八」という数字は、具体的な数を数えるのではなく、漠然とした多数を示しており、どんなに整理しようとしても組織化できないほどに散らばった要素のイメージを作り出しています。
例
子供の誕生日パーティーの後、リビングルームは完全に混乱していました
孩子们的生日派对之后,客厅完全乱七八糟
クイックリファレンス
その他の故事成語リスト
ビジネスで成功するための強力な中国語の成句10選
ビジネス会議、交渉、およびプロフェッショナルな環境で印象を与えるために、これらの不可欠な中国語の成句(チェンユー)をマスターしてください。
愛とロマンスに関する美しい中国語の成句8選
愛、献身、そして関係を詩的な方法で表現するロマンチックな中国語の成句を発見してください。
すべての学生が知っておくべき中国語の成句10選
学習、教育、そして学業の成功に関する不可欠な中国語の成句は、あなたの研究を刺激します。
友情に関する意味深い中国語の成句8選
忠誠心、信頼、そして友情に関するこれらの心温まる中国語の成句で、友情の絆を祝いましょう。