拨云见日
拨云见日 (bō yún jiàn rì) 字面的には を意味し “push away clouds to see the sun”そして表現します “clear away confusion to see the truth”.この故事成語は、次のような状況を説明する際に使用されます 成功と忍耐.
次のようにも検索されます: bo yun jian ri, bo yun jian ri,拨云见日 意味, 拨云见日 日本語で
発音: bō yún jiàn rì 字面の意味: Push away clouds to see the sun
起源と用法
This idiom describes pushing away (拨) clouds (云) to see (见) the sun (日). The image captures the moment when obscurity clears and truth or understanding emerges. It appeared in Tang Dynasty literature describing moments of clarity after confusion. The metaphor of sunlight breaking through represents truth dispelling doubt, solutions emerging from problems, or clarity following confusion. Modern usage describes breakthroughs in understanding, resolution of difficulties, or vindication after periods of uncertainty.
例文
英語: "After months of investigation, the truth finally came to light."
中国語: 经过数月调查,真相终于拨云见日。
関連する故事成語
さらに故事成語を探る 成功と忍耐
よくある質問
の意味は何ですか 拨云见日 日本語での意味は?
拨云见日 (bō yún jiàn rì) は文字通り “Push away clouds to see the sun”を意味し “Clear away confusion to see the truth”. と表現します。これは成功と忍耐 に関連する状況を説明する際に使用されます.
どのように使いますか 拨云见日 使い方の例は?
例: After months of investigation, the truth finally came to light.
ピンイン発音は何ですか 拨云见日?
のピンイン発音は 拨云见日 です “bō yún jiàn rì”.