与虎谋皮(與虎謀皮)
与虎谋皮 (yǔ hǔ móu pí) secara harfiah berarti “dengan kulit plot harimau”dan mengekspresikan “meminta seseorang untuk mengorbankan minat inti mereka”.Peribahasa ini digunakan ketika menggambarkan situasi yang melibatkan strategi and tindakan.Berasal dari sastra Tiongkok kuno dan tetap umum digunakan dalam bahasa Mandarin modern.
Juga dicari sebagai: yu hu mou pi, yu hu mou pi,与虎谋皮 Makna, 与虎谋皮 in english
Pelafalan: yǔ hǔ móu pí Makna literal: Dengan kulit plot harimau
Asal & Penggunaan
Berasal dari 'Strategi Negara-negara Berperang' sekitar 300 SM, frasa ini menggambarkan kesia-siaan berdiskusi dengan harimau (与虎) tentang mendapatkan kulitnya (谋皮). Metafora ini muncul dari wacana diplomatik tentang negosiasi yang mustahil, di mana kepentingan pribadi tak terelakkan mengesampingkan perjanjian. Ahli strategi Dinasti Tang sering menggunakannya dalam diskusi politik, dengan harimau melambangkan kekuasaan dan kepentingan pribadi yang mendasar. Penggunaan modernnya meluas dari negosiasi bisnis hingga hubungan internasional, menggambarkan situasi di mana satu pihak diminta untuk menyerahkan sesuatu yang esensial bagi kelangsungan hidup mereka.
Kapan Menggunakan
Situasi: Bernegosiasi dengan monopoli tentang penetapan harga yang adil seperti meminta tempat makan harimau sendiri
Temukan peribahasa Tiongkok baru setiap hari dengan aplikasi iOS kami.
Peribahasa Tiongkok Terkait
Peribahasa serupa tentang strategi & tindakan
小心翼翼
xiǎo xīn yì yì
Bertindak dengan sangat hati -hati dan perhatian
Pelajari lebih lanjut →
七手八脚
qī shǒu bā jiǎo
Banyak orang sibuk bekerja bersama dalam kekacauan
Pelajari lebih lanjut →
杀鸡取卵
shā jī qǔ luǎn
Mengorbankan manfaat jangka panjang untuk keuntungan jangka pendek
Pelajari lebih lanjut →
背水一战
bèi shuǐ yī zhàn
Bertarung dengan komitmen total tidak mundur
Pelajari lebih lanjut →
Pertanyaan yang Sering Diajukan
Apa arti 与虎谋皮 dalam bahasa Indonesia?
与虎谋皮 (yǔ hǔ móu pí) secara harfiah berarti “Dengan kulit plot harimau”dan digunakan untuk mengekspresikan “Meminta seseorang untuk mengorbankan minat inti mereka”. Peribahasa Tiongkok ini termasuk dalam kategoriStrategi & Tindakan category..
Kapan 与虎谋皮 digunakan?
Situasi: Bernegosiasi dengan monopoli tentang penetapan harga yang adil seperti meminta tempat makan harimau sendiri
Apa pinyin untuk 与虎谋皮?
Pelafalan pinyin untuk 与虎谋皮 adalah “yǔ hǔ móu pí”.