सभी मुहावरों पर वापस जाएं

两肋插刀

两肋插刀 (liǎng lèi chā dāo) शाब्दिक रूप से का मतलब हैपक्षों में चाकू डाले गएऔर व्यक्त करता हैअत्यधिक निष्ठा”.इस मुहावरे का उपयोग उन स्थितियों का वर्णन करते समय किया जाता है जिनमें शामिल है रिश्ते और चरित्र.

इस रूप में भी खोजा गया: liang lei cha dao, liang lei cha dao,两肋插刀 अर्थ, 两肋插刀 हिंदी में

उच्चारण: liǎng lèi chā dāo शाब्दिक अर्थ: पक्षों में चाकू डाले गए

मूल और उपयोग

क्लासिकल चीनी में सामान्यतः उपयोग किया जाने वाला मुहावरा 两肋插刀 (liǎng lèi chā dāo) एक कहानी से उत्पन्न होता है जिसमें प्रसिद्ध नायक क्यूइन शुबाओ का उल्लेख है, जो अंतिम सूई राजवंश के दौरान थे। एक वफादार मित्र के रूप में, क्यूइन शुबाओ ने अपने साथियों को बचाने के लिए अपनी जान को जोखिम में डाल दिया, जानबूझकर कानून प्रवर्तन को भटकाने का प्रयास किया। यह मुहावरा शाब्दिक रूप से 'दोनों पक्षों में चाकू डालना' का अर्थ है, जो मित्रता के लिए अत्यधिक कठिनाई सहन करने की इच्छा का प्रतीक है। पात्रों 两 (liǎng) का अर्थ है 'दोनों,' 肋 (lèi) का अर्थ है 'पक्ष,' 插 (chā) का अर्थ है 'डालना,' और 刀 (dāo) का अर्थ है 'चाकू।' आधुनिक उपयोग में, यह मुहावरा किसी ऐसे व्यक्ति का वर्णन करता है जो दोस्तों के लिए बड़े बलिदान करने के लिए तैयार होता है, निष्ठा और निस्वार्थता को उजागर करता है। हालाँकि, यह निष्ठा को विवेक के साथ संतुलित करने की याद भी दिलाता है, यह सुनिश्चित करते हुए कि कार्य नैतिक और कानूनी सीमाओं के भीतर रहें।

उदाहरण

अंग्रेज़ी: "उसने कठिन समय में भी अपने दोस्त के साथ खड़े होकर अपनी निष्ठा दिखाई।"

चीनी: 在困难时刻,他两肋插刀,支持了他的朋友。

संबंधित मुहावरे

इसके बारे में समान मुहावरे रिश्ते और चरित्र

अक्सर पूछे जाने वाले प्रश्न

का अर्थ क्या है 两肋插刀 हिंदी में मतलब?

两肋插刀 (liǎng lèi chā dāo) शाब्दिक रूप से अनुवाद होता हैपक्षों में चाकू डाले गएऔर इसका उपयोग व्यक्त करने के लिए किया जाता हैअत्यधिक निष्ठा”. यह चीनी मुहावरा इस श्रेणी में आता हैरिश्ते और चरित्र category..

कब 两肋插刀 उपयोग किया जाता है?

स्थिति: उसने कठिन समय में भी अपने दोस्त के साथ खड़े होकर अपनी निष्ठा दिखाई।

के लिए पिनयिन क्या है 两肋插刀?

के लिए पिनयिन उच्चारण 两肋插刀 हैliǎng lèi chā dāo”.