当务之急(當務之急)
当务之急 (dāng wù zhī jí) literalmente significa “la urgencia de la materia actual”y expresa “la prioridad más urgente que requiere atención inmediata”.Este modismo se usa cuando se describen situaciones que involucran filosofía de vida.Se origina en la literatura china antigua y sigue siendo comúnmente usado en el mandarín moderno.
También buscado como: dang wu zhi ji, dang wu zhi ji,当务之急 Significado, 当务之急 in english
Pronunciación: dāng wù zhī jí Significado literal: La urgencia de la materia actual
Origen y Uso
Los documentos de gestión de crisis de la dinastía Han introdujeron este método para identificar la urgencia más apremiante (之急) de la tarea (务) del momento (当). Los escritores de la dinastía Tang lo extendieron más allá de la gobernanza, aplicándolo a la definición general de prioridades. La frase captura elegantemente tanto la inmediatez temporal como la importancia relativa, lo que la hace invaluable en la respuesta a emergencias y en la gestión de proyectos.
Cuándo Usar
Situación: Asegurar el refugio temporal se convirtió en la prioridad inmediata después del terremoto
Descubre un nuevo proverbio chino cada día con nuestra aplicación iOS.
Modismos Chinos Relacionados
Modismos similares sobre filosofía de vida
呆若木鸡
dāi ruò mù jī
Completamente aturdido o atónito
Aprende más →
楚材晋用
chǔ cái jìn yòng
Reclutar talento de la organización rival
Aprende más →
乘风破浪
chéng fēng pò làng
Forzar audazmente por delante a través de la adversidad
Aprende más →
称心如意
chèn xīn rú yì
Satisfaciendo perfectamente cada expectativa
Aprende más →
Preguntas Frecuentes
¿Qué significa 当务之急 en español?
当务之急 (dāng wù zhī jí) se traduce literalmente como “La urgencia de la materia actual”y se usa para expresar “La prioridad más urgente que requiere atención inmediata”. Este modismo chino pertenece a la categoríaFilosofía de Vida category..
¿Cuándo se usa 当务之急 used?
Situación: Asegurar el refugio temporal se convirtió en la prioridad inmediata después del terremoto
¿Cuál es el pinyin de 当务之急?
La pronunciación pinyin de 当务之急 es “dāng wù zhī jí”.