العودة إلى جميع الأمثال

痛改前非

tòng gǎi qián fēi
١٧ مايو ٢٠٢٦
العلاقات والشخصية

痛改前非 (tòng gǎi qián fēi) حرفياً يعنيpainfully change previous wrongsويعبر عنsincerely repent and reform”.يُستخدم هذا المثل عند وصف المواقف التي تتعلق بـ العلاقات والشخصية.ينشأ من الأدب الصيني القديم ولا يزال يستخدم بشكل شائع في الماندرين الحديثة.

تم البحث عنه أيضاً باسم: tong gai qian fei, tong gai qian fei,痛改前非 المعنى, 痛改前非 بالعربية

النطق: tòng gǎi qián fēi المعنى الحرفي: Painfully change previous wrongs

الأصل والاستخدام

This idiom describes painfully (痛) changing (改) one's previous (前) wrongs (非). The inclusion of 'tong' (痛, pain) suggests genuine remorse rather than superficial reform. The phrase appeared in texts about moral transformation and repentance. It values deep change born from sincere recognition of past errors. Modern usage describes genuine reform following wrongdoing, emphasizing the emotional and moral depth required for true change rather than mere behavioral adjustment.

متى تستخدم

الموقف: After the incident, he resolved to completely change his ways.


اكتشف مثلاً صينياً جديداً كل يوم مع تطبيق iOS الخاص بنا.

الأمثال الصينية ذات الصلة

أمثال مماثلة حول العلاقات والشخصية

الأسئلة المتكررة

ما معنى 痛改前非 بالعربية؟

痛改前非 (tòng gǎi qián fēi) يترجم حرفياً إلىPainfully change previous wrongsويستخدم للتعبير عنSincerely repent and reform”. ينتمي هذا المثل الصيني إلى فئةالعلاقات والشخصية ..

متى يتم 痛改前非 استخدامه؟

الموقف: After the incident, he resolved to completely change his ways.

ما هو البينيين لـ 痛改前非?

نطق البينيين لـ 痛改前非 هوtòng gǎi qián fēi”.