العودة إلى جميع الأمثال

石沉大海

shí chén dà hǎiفلسفة الحياة

石沉大海 (shí chén dà hǎi) حرفياً يعنيالحجر يغرق في البحرويعبر عناختفاء بلا أثر”.يُستخدم هذا المثل عند وصف المواقف التي تتعلق بـ فلسفة الحياة.

تم البحث عنه أيضاً باسم: shi chen da hai, shi chen da hai,石沉大海 المعنى, 石沉大海 بالعربية

النطق: shí chén dà hǎi المعنى الحرفي: الحجر يغرق في البحر

الأصل والاستخدام

العبارة 石沉大海 (shí chén dà hǎi) تُستخدم عادة في الأدب الصيني الكلاسيكي لوصف حالة تختفي فيها شيء بلا أثر، مثل حجر يغرق في البحر الواسع. توضح صورة الحجر (石، shí) الذي يغرق (沉، chén) في البحر (大海، dà hǎi) فكرة الاختفاء التام أو عدم الاستجابة. غالبًا ما تُستخدم هذه العبارة للتعبير عن الإحباط الناتج عن عدم تلقي أي رد أو ملاحظات بعد بذل جهد، مثل إرسال رسالة أو استثمار موارد. يُعثر على أقدم استخدام معروف لها في مسرحية سلالة يوان 《西厢记》 من تأليف وانغ شيفو، حيث تصف مجازيًا غياب الأخبار أو العودة. في السياقات الحديثة، تُستخدم للتعبير عن الحالات التي تبقى فيها التوقعات غير محققة، مما يبرز عبثية بعض الجهود.

أمثلة

الإنجليزية: "بعد إرسال طلبه، شعر كما لو كانت آماله قد اختفت بلا أثر."

الصينية: 他的申请就像石沉大海,再也没有消息。

الأمثال الصينية ذات الصلة

أمثال مماثلة حول فلسفة الحياة

الأسئلة المتكررة

ما معنى 石沉大海 بالعربية؟

石沉大海 (shí chén dà hǎi) يترجم حرفياً إلىالحجر يغرق في البحرويستخدم للتعبير عناختفاء بلا أثر”. ينتمي هذا المثل الصيني إلى فئةفلسفة الحياة ..

متى يتم 石沉大海 استخدامه؟

الموقف: بعد إرسال طلبه، شعر كما لو كانت آماله قد اختفت بلا أثر.

ما هو البينيين لـ 石沉大海?

نطق البينيين لـ 石沉大海 هوshí chén dà hǎi”.