15 اقتباسًا من الحكمة الصينية القديمة للعيش بها
اقتباسات من الحكمة الصينية القديمة تستحق أن تعيش بها وتجعلها دليلك في رحلة الحياة اليومية.
الحكمة الصينية القديمة منبع لا ينضب من الرؤى العميقة التي تصلح لكل زمان ومكان. هذه الاقتباسات الـ15 من كنوز الفلسفة الصينية تقدم دروسًا حياتية تستحق أن تعيش بها. دع هذه الحكم تكون بوصلتك في رحلة الحياة وتُنير لك الطريق.
知行合一
zhī xíng hé yīمارس ما تعرفه
المعنى الحرفي: المعرفة والعمل يتحدان كواحد
شاع هذا التعبير على يد الفيلسوف الكونفوشيوسي الجديد وانغ يانغ مينغ في عهد أسرة مينغ، وهو يوحد المعرفة (知/تشي) والفعل (行/شينغ) ككيان واحد (合一/هه يي). تحدى وانغ الفصل التقليدي بين الفهم النظري والتطبيق العملي، مجادلاً بأن المعرفة الحقيقية تتجلى بالضرورة في الفعل. انبثقت فلسفته الثورية من تجربة شخصية خ...
مثال
إنه لا يتحدث فقط عن حماية البيئة ، بل يعيشها
他不仅谈论环保,更是身体力行
物极必反
wù jí bì fǎnالأطراف القصوى تؤدي إلى الانعكاس
المعنى الحرفي: أشياء في عكس متطرفة
تجسد هذه العبارة مبدأً جوهريًا في الفلسفة الصينية: عندما تصل الأشياء (物) إلى غايتها القصوى (极)، فإنها حتمًا تنقلب (反). صيغ هذا المبدأ لأول مرة في كتاب "الإي تشينغ" (كتاب التغيرات)، ويعكس ملاحظات الدورات الطبيعية مثل تغير الفصول. خلال فترة الممالك المتحاربة، طبق الاستراتيجيون هذا المبدأ على التخطيط ا...
مثال
بعد ذروته في السوق ، كان التصحيح أمرًا لا مفر منه
市场达到顶峰后,调整是不可避免的
因果报应
yīn guǒ bào yìngالإجراءات لها عواقب
المعنى الحرفي: السبب والتأثير عودة
يلخص هذا المصطلح المفهوم البوذي القائل بأن الأسباب (因) والنتائج (果) تعود حتمًا (报应) كعواقب. قُدِّمَ مع البوذية خلال عهد أسرة هان، وحظي بقبول واسع خلال فترة تانغ، مقدماً إطاراً متطوراً لفهم السببية الأخلاقية. يختلف هذا المفهوم عن القدر البسيط بتأكيده على المسؤولية الشخصية والترابط المعقد بين الأفعال ...
مثال
عاد لطفه للآخرين في نهاية المطاف لصالحه
他对他人的善意最终回报到了他身上
三思而行
sān sī ér xíngفكر ثلاث مرات قبل التمثيل
المعنى الحرفي: فكر ثلاث مرات ثم تصرف
ورد ذكره لأول مرة في حِكَم كونفوشيوس، حيث ردّ المعلم على تفسير تشنغ زي للتأمل (思) ثلاث مرات (三) قبل الإقدام على الفعل (行). حمل الرقم ثلاثة دلالة في الفكر الكونفوشيوسي، رمزا للكمال. في عهد أسرة سونغ، وسّع الفلاسفة هذا المفهوم ليصبح نهجاً منهجياً لاتخاذ القرارات: من خلال دراسة سوابق المسألة الماضية، و...
مثال
نظرت بعناية في كل الآثار المترتبة قبل اتخاذ القرار
她在做决定之前仔细考虑了所有影响
虚怀若谷
xū huái ruò gǔابق متواضعًا ومفتوحًا
المعنى الحرفي: قلب فارغ مثل الوادي
مستمدة من الفلسفة الطاوية، تدعو هذه العبارة إلى الاحتفاظ بقلب/ذهن خالٍ (虚) كالوادي (谷). كان استعارة الوادي ذات أهمية خاصة في الفكر الطاوي؛ فمثلما يستقبل الوادي جميع المياه دون تفضيل، يجب على المرء أن يظل منفتحاً على جميع الأفكار دون تحيز. خلال عهد أسرة سونغ، أصبح مبدأً حاسماً في الخطاب الأكاديمي الك...
مثال
رحب الأستاذ بأفكار جديدة من طلابه
教授欢迎学生们提出新的想法
天外有天
tiān wài yǒu tiānدائما شخص أفضل
المعنى الحرفي: سماء وراء السماء
يرتبط هذا التعبير ارتباطًا وثيقًا بـ '人外有人'. يعبر كلاهما معًا عن أن وراء (外) السماء (天) توجد سماء أخرى، وأن وراء قدرات كل شخص يوجد من هو أكثر كفاءة. نشأ هذا المعنى المزدوج من نصوص كونية طاويّة تصف سماوات متعددة، لكنه اكتسب انتشارًا واسعًا خلال أسرة سونغ من خلال التبادلات العلمية البوذية. يُعدّ كلا ا...
مثال
كان البطل موهوبًا ، لكنه كان يعلم أن هناك لاعبين أفضل هناك
这位冠军很有天赋,但他知道还有更厉害的选手
三省吾身
sān xǐng wú shēnعاكسة الذات يوميا
المعنى الحرفي: فحص الذات ثلاث مرات
بالاستناد إلى منتخبات كونفوشيوس، تعكس هذه الممارسة المتمثلة في فحص (省) الذات (吾身) ثلاث (三) مرات يوميًا مبادئ كونفوشيوسية أساسية للتطوير الذاتي المستمر. يشير العدد المحدد "ثلاثة" إلى فحص ولاء المرء في خدمة الآخرين، وجدارته بالثقة مع الأصدقاء، وإتقان الحكمة المتوارثة. خلال عهد أسرة سونغ، أصبحت ممارسة ...
مثال
انعكس القائد يوميًا على قراراته وعواقبه
这位领导每天反思自己的决定及其后果
三人成虎
sān rén chéng hǔالكذبة المتكررة تصبح الحقيقة
المعنى الحرفي: ثلاثة أشخاص يجعلون النمر حقيقيًا
ينبع هذا المثل من تحذير بانغ كونغ، وزير دولة وي، لملكه بشأن الكيفية التي يمكن بها للأكاذيب المتكررة لثلاثة (三) أشخاص (人) أن تجعل ادعاءً سخيفًا - كوجود نمر (虎) طليق في السوق - يُصدق (成). القصة، المسجلة في نصوص فترة الممالك المتحاربة، توضح كيف يمكن للشائعات المتكررة أن تُقبل كحقائق. البصيرة النفسية حو...
مثال
انتشرت الشائعات غير الصادرة حول عيب المنتج على وسائل التواصل الاجتماعي حتى بدأ العملاء في تصديق ذلك بدون دليل
关于产品缺陷的不实传言在社交媒体上传播,直到顾客开始在没有证据的情况下相信它
老马识途
lǎo mǎ shí túالتجربة تجلب الحكمة
المعنى الحرفي: الحصان القديم يعرف الطريق
يعود أصل هذا المصطلح إلى عهد أسرة تشو، وهو مستوحى من قصة الدوق مو من تشين الذي، بعد أن ضل طريقه في منطقة غير مألوفة، اعتمد على حصان عجوز (老马) ليجد سبيله (识途) إلى الوطن عبر عاصفة ثلجية. كان الحصان قد اجتاز هذه المسارات في شبابه، فتذكر الطرق الآمنة على الرغم من مرور السنين. وقد وُثّق هذا المصطلح في ال...
مثال
وجد المرشد المخضرم بسهولة المسار في التضاريس الصعبة
经验丰富的向导在困难地形中轻松找到道路
见贤思齐
jiàn xián sī qíتعلم من الجدير
المعنى الحرفي: رؤية أمنية تساوي متساوية
مستوحاة من حوليات كونفوشيوس، تشجع هذه العبارة الناس الذين يرون (见) الفضلاء (贤) على الرغبة (思) في أن يساووهم (齐). وقد جسدت المثَل الكونفوشيوسي للتطور الذاتي من خلال القدوة الحسنة. خلال عهد أسرة هان، أصبحت حجر الزاوية في الفلسفة التعليمية، معززة المحاكاة النشطة للقدوات الأخلاقية. يشير هذا الاصطلاح إلى...
مثال
حفزتها القراءة عن القادة المبتكرين على تعزيز مهاراتها
阅读创新领袖的事迹激励她提升自己的技能
过犹不及
guò yóu bù jíالاعتدال في كل شيء
المعنى الحرفي: الزائد يساوي النقص
هذا الاصطلاح المتوازن مفاده أن الإفراط (过) لا يقل إشكالية (猶) عن التقصير (不及)، وهو ما نشأ من تعاليم كونفوشيوس في منتخبات كونفوشيوس. وقد شكّل هذا المفهوم حجر الزاوية في فلسفة الاعتدال الكونفوشيوسية، حيث كان يُعتبر التطرف في أي من الاتجاهين معيبًا بنفس القدر. وخلال عهد أسرة هان، أصبح مبدأً راسخًا في ا...
مثال
عززت حملة التسويق المفرطة العملاء بدلاً من جذبهم
过度的营销活动疏远了顾客,而不是吸引他们
庖丁解牛
páo dīng jiě niúمهارة سهلة من خلال ممارسة مثالية
المعنى الحرفي: الطاهي قرص الجزار
تنبع هذه العبارة الاصطلاحية من مثل جوانغزي الشهير الذي يعود إلى القرن الرابع قبل الميلاد، والذي يتناول الطاهي دينغ (庖丁) وهو يقطع ثورًا (解牛) ببراعة فائقة. تروي القصة أنه شرح لسيده كيف قادته عقود من الممارسة إلى تجاوز مجرد التوجيه البصري، ليصل إلى إتقان حدسي. خلال عهد أسرة هان، أصبحت هذه الحكاية استعا...
مثال
بعد ثلاثين عامًا من الممارسة ، أجرى الجراح عمليات معقدة بدقة جهد
经过三十年的实践,这位外科医生以毫不费力的精确度进行复杂手术
实事求是
shí shì qiú shìBe practical and realistic; seek truth from facts
المعنى الحرفي: Seek truth from facts
This idiom means seeking (求) truth (是) from actual facts (实事). It originated from the Han Dynasty 'Book of Han' describing the scholarly approach of Emperor Xian of Han. The phrase emphasizes basing conclusions on evidence rather than theory or wishful thinking. It became a guiding principle in mode...
مثال
Scientific research must be based on evidence rather than assumptions.
科学研究必须实事求是,以证据为基础。
欲速不达
yù sù bù dáHaste makes waste; more haste less speed
المعنى الحرفي: Desire speed, not reach
This idiom describes desiring (欲) speed (速) but not (不) reaching (达) the goal. From the Analects where Confucius warned that haste impedes rather than helps. The phrase captures the paradox that rushing often slows progress. Modern usage warns against impatience, recognizing that sustainable achieve...
مثال
Rushing the project caused more delays in the end.
赶工反而导致了更多延误,真是欲速不达。
急流勇退
jí liú yǒng tuìالتقاعد في القمة؛ اعرف متى تتوقف
المعنى الحرفي: تراجع شجاع من التيار السريع
يصف هذا المصطلح التراجع (退) بشجاعة (勇) من تيار (流) سريع (急). إنه يصور الحكمة والشجاعة اللازمتين للانسحاب بينما الظروف مواتية. تقدر العبارة معرفة متى تتوقف بدلاً من الانجراف. يصف الاستخدام الحديث الحكمة النادرة للمغادرة في ذروة المرء، والتقاعد من النجاح قبل التدهور.
مثال
ترك الشركة بحكمة في أوج نجاحها.
他明智地在事业巅峰急流勇退。
مرجع سريع
المزيد من قوائم الأمثال الصينية
10 تعابير صينية قوية لنجاح الأعمال
أتقن هذه التعابير الصينية الأساسية (تشنغ يو) لإثارة الإعجاب في اجتماعات العمل والمفاوضات والإعدادات المهنية.
8 تعابير صينية جميلة عن الحب والرومانسية
اكتشف التعابير الصينية الرومانسية التي تعبر عن الحب والإخلاص والعلاقات بطرق شعرية.
10 تعابير صينية يجب أن يعرفها كل طالب
تعابير صينية أساسية حول التعلم والتعليم والنجاح الأكاديمي التي ستلهم دراستك.
8 تعابير صينية ذات مغزى عن الصداقة
احتفل بروابط الصداقة مع هذه التعابير الصينية القلبية عن الولاء والثقة والرفقة.
تعلم الأمثال الصينية يومياً
احصل على مثل صيني جديد على شاشتك الرئيسية كل يوم مع تطبيقنا المجاني لـ iOS. يتضمن نطق البينيين والمعاني والسياق الثقافي.
تحميل من App Store