10 تعابير صينية مع كلب (犬/狗)
تعابير صينية تتميز بالكلاب - تعبيرات عن الولاء واليقظة، والمثير للدهشة، بعض الدلالات السلبية.
تتمتع الكلاب في التعابير الصينية بسمعة معقدة - فهي تمثل الولاء وفي بعض التعبيرات الصفات السلبية. تُظهر هذه التعابير النطاق الكامل لصور الكلاب في الثقافة الصينية.
狐假虎威
hú jiǎ hǔ wēiسلطة الاقتراض للتخويف
المعنى الحرفي: استخدام الثعلب قوة الببر
نشأت هذه العبارة الاصطلاحية من حكاية خرافية تعود إلى فترة الممالك المتحاربة، حيث استعار ثعلب (狐) سلطة (威) نمر (虎) ليرهب الحيوانات الأخرى. ظهرت القصة لأول مرة في "زان غو تسى"، مستخدمة الثعلب الماكر والنمر القوي لانتقاد الطفيليات السياسية التي استمدت نفوذها من رعاة أقوياء. وخلال عهد أسرة مينغ، أصبحت ا...
مثال
استمر مدير المبتدئين في إسقاط اسم الرئيس التنفيذي للوصول إلى طريقه
这个初级经理总是搬出CEO的名字来达到目的
毛遂自荐
máo suì zì jiànتطوع نفسه بثقة
المعنى الحرفي: ماو سوي يوصي نفسه
سُمِّيَ هذا التعبير نسبةً إلى ماو سوي (毛遂)، وهو مسؤول منخفض الرتبة من فترة الممالك المتحاربة (475-221 قبل الميلاد)، الذي رشّح نفسه بجرأة لمهمة دبلوماسية حاسمة. على الرغم من رتبته المنخفضة، أظهر من البلاغة والشجاعة ما مكّنه من تأمين تحالف لدولته بنجاح. تعكس القصة الجوانب القائمة على الجدارة في الجهاز...
مثال
عندما لم تتقدم أحد إلى الأمام ، تطوعت بجرأة لقيادة المشروع الصعب
当没有人愿意站出来时,她主动请缨领导这个困难的项目
黔驴技穷
qián lǘ jì qióngنفد الحيل
المعنى الحرفي: حيل الحمير استنفدت
يعود أصل هذا التعبير الساخر إلى مقالة من عهد أسرة تانغ عن حمار (لُو) في مقاطعة قويتشو (تشيان) الذي بدا مميزاً بفضل حداثته الأولية، حتى نفدت (تشيونغ) حيله المحدودة (جي). تسخر القصة من المواهب السطحية التي سرعان ما تكشف عن حدودها. عندما جُلب لأول مرة إلى المنطقة، أذهل الحمار السكان المحليين الذين لم ي...
مثال
بعد مقطع فيديو فيروسي واحد ، كافح لإعادة إنشاء هذا النجاح
在他那一个视频走红之后,就再也没能复制那样的成功
守株待兔
shǒu zhū dài tùانتظر بشكل سلبي من أجل الحظ
المعنى الحرفي: حارس شجرة انتظر الأرنب
هذا المثل الذي يعود إلى فترة الممالك المتحاربة يحكي عن مزارع، بعد أن رأى أرنبًا يموت إثر اصطدامه بجذع شجرة (株)، انتظر (待) بلا نهاية المزيد من الأرانب (兔) في نفس المكان. أصبحت حراسته (守) للجذع مثالاً كلاسيكيًا للمثابرة المضللة والتفكير الجامد. وقد ظهرت القصة في نصوص فلسفية مختلفة كتحذير من الاعتماد ع...
مثال
بدلاً من تطوير مهارات جديدة ، انتظر فقط للترقيات قادمة
他没有提升技能,只是等待升职机会
三人成虎
sān rén chéng hǔالكذبة المتكررة تصبح الحقيقة
المعنى الحرفي: ثلاثة أشخاص يجعلون النمر حقيقيًا
ينبع هذا المثل من تحذير بانغ كونغ، وزير دولة وي، لملكه بشأن الكيفية التي يمكن بها للأكاذيب المتكررة لثلاثة (三) أشخاص (人) أن تجعل ادعاءً سخيفًا - كوجود نمر (虎) طليق في السوق - يُصدق (成). القصة، المسجلة في نصوص فترة الممالك المتحاربة، توضح كيف يمكن للشائعات المتكررة أن تُقبل كحقائق. البصيرة النفسية حو...
مثال
انتشرت الشائعات غير الصادرة حول عيب المنتج على وسائل التواصل الاجتماعي حتى بدأ العملاء في تصديق ذلك بدون دليل
关于产品缺陷的不实传言在社交媒体上传播,直到顾客开始在没有证据的情况下相信它
杯弓蛇影
bēi gōng shé yǐngبلا داع مشبوه
المعنى الحرفي: القوس في كوب ثعبان ظل
تروي هذه الحكاية من عهد أسرة جين قصة عالم رأى انعكاس قوس في كوبه، فظنه ظل أفعى. ولم يهدأ مرضه الناتج عن الخوف إلا عندما اكتشف الحقيقة. سُجلت هذه القصة لأول مرة في "جين شو"، وقد لاقت صدى لدى التعاليم البوذية حول كيفية تشكيل التصورات للواقع. تتناول هذه العبارة الاصطلاحية كيف يمكن لسوء الفهم أن يخلق عو...
مثال
تحذير الفريق المفرط بشأن التغييرات البسيطة في اتخاذ القرارات
团队对小变化的过度警惕导致决策瘫痪
马马虎虎
mǎ mǎ hǔ hǔمجرد جودة أو قابلة للمرور
المعنى الحرفي: الحصان النمر النمر
هذا المصطلح الذي يدل على تقييم متوسط، ويعني حرفياً "حصان (马) حصان نمر (虎) نمر"، نشأ من حكاية شعبية عن فنان مهمل لم تكن لوحته واضحة المعالم، فلا هي حصان ولا هي نمر. خلال عهد أسرة تشينغ، ظهر في الأدب العامي لوصف العمل المتهاون أو غير المتقن. تكرار هذه الحيوانات – وكلاهما مخلوقات قوية في الثقافة الصيني...
مثال
كان أدائه في العرض التقديمي مقبولًا ، وليس مثيرًا للإعجاب ولا فظيع
他在演讲中的表现只是马马虎虎,既不出色也不糟糕
虎头蛇尾
hǔ tóu shé wěiبداية قوية مع الانتهاء الضعيف
المعنى الحرفي: ذيل ثعبان رأس النمر
صاغ نقاد الأدب في أسرة تانغ لنا هذه الصورة لرأس نمر (هُوتُو) وذيل أفعى (شِوَايْوِيْ) لوصف الأعمال التي تبدأ بقوة لكنها تنتهي بضعف. وقد وسع كتّاب أسرة سونغ نطاق هذا التعبير ليشمل ما هو أبعد من الأدب، ليصف أي مشروع يتراجع مستواه بمرور الزمن. لقد جسّد هذا التباين الحيواني بشكل مثالي خيبة الأمل الناتجة ...
مثال
بدأت الرواية بكثافة دراماتيكية ولكنها انتهت باختتام ضعيف وهرع
这部小说开头激烈,但以弱且仓促的结尾收场
鸡飞蛋打
jī fēi dàn dǎTo lose everything; complete failure
المعنى الحرفي: Chicken flies away and eggs broken
This vivid idiom depicts the scene of trying to catch a chicken and accidentally breaking its eggs in the process - losing both the bird and its potential offspring. It emerged from rural Chinese life where chickens represented valuable assets. The phrase captures the frustration of a double loss, p...
مثال
His reckless investment left him with nothing - the chicken flew and the eggs broke.
他冒险的投资让他鸡飞蛋打,一无所有。
如虎添翼
rú hǔ tiān yìAdd to one's strength; become even more powerful
المعنى الحرفي: Like tiger adding wings
This idiom describes being like a tiger (如虎) that adds (添) wings (翼). A tiger is already formidable; with wings, it becomes unstoppable. The phrase describes adding capabilities to something already powerful. It appeared in texts describing reinforcements to already strong positions. Modern usage de...
مثال
The new funding will greatly strengthen our capabilities.
新的资金将使我们如虎添翼。
مرجع سريع
المزيد من قوائم الأمثال الصينية
10 تعابير صينية قوية لنجاح الأعمال
أتقن هذه التعابير الصينية الأساسية (تشنغ يو) لإثارة الإعجاب في اجتماعات العمل والمفاوضات والإعدادات المهنية.
8 تعابير صينية جميلة عن الحب والرومانسية
اكتشف التعابير الصينية الرومانسية التي تعبر عن الحب والإخلاص والعلاقات بطرق شعرية.
10 تعابير صينية يجب أن يعرفها كل طالب
تعابير صينية أساسية حول التعلم والتعليم والنجاح الأكاديمي التي ستلهم دراستك.
8 تعابير صينية ذات مغزى عن الصداقة
احتفل بروابط الصداقة مع هذه التعابير الصينية القلبية عن الولاء والثقة والرفقة.
تعلم الأمثال الصينية يومياً
احصل على مثل صيني جديد على شاشتك الرئيسية كل يوم مع تطبيقنا المجاني لـ iOS. يتضمن نطق البينيين والمعاني والسياق الثقافي.
تحميل من App Store