回头是岸
回头是岸 (huí tóu shì àn) حرفياً يعني “العودة إلى الشاطئ”ويعبر عن “التوبة والنجاة”.يُستخدم هذا المثل عند وصف المواقف التي تتعلق بـ فلسفة الحياة.
تم البحث عنه أيضاً باسم: hui tou shi an, hui tou shi an,回头是岸 المعنى, 回头是岸 بالعربية
النطق: huí tóu shì àn المعنى الحرفي: العودة إلى الشاطئ
الأصل والاستخدام
يستخدم التعبير 回头是岸 (huí tóu shì àn) بشكل شائع في الأدب الصيني الكلاسيكي، ويعود أصله إلى التعاليم البوذية. ينقل فكرة أن أولئك الضائعين في 'بحر المعاناة' (苦海، kǔ hǎi) يمكنهم العثور على الخلاص من خلال العودة (回头، huí tóu) للوصول إلى 'الشاطئ' (是岸، shì àn). يمثل هذا الشاطئ الرمزي الفداء وبداية جديدة. يبرز التعبير الوعي الذاتي والتوبة كطرق للهروب من الخطأ أو الحياة المضطربة. بينما تكمن جذور التعبير في الفلسفة البوذية، فقد تم اعتماده على نطاق واسع في الأدب الصيني لتشجيع الأفراد على تصحيح أخطائهم والسعي نحو طريق أفضل. في الاستخدام الحديث، يعمل كتذكير بأنه ليس من المتأخر أبدًا تغيير طرق المرء والعثور على مخرج من المواقف الصعبة.
أمثلة
الإنجليزية: "بعد أن أدرك أخطاءه، قرر العودة والبحث عن الفداء."
الصينية: 意识到自己的错误后,他决定回头是岸。
الأمثال الصينية ذات الصلة
أمثال مماثلة حول فلسفة الحياة
الأسئلة المتكررة
ما معنى 回头是岸 بالعربية؟
回头是岸 (huí tóu shì àn) يترجم حرفياً إلى “العودة إلى الشاطئ”ويستخدم للتعبير عن “التوبة والنجاة”. ينتمي هذا المثل الصيني إلى فئةفلسفة الحياة ..
متى يتم 回头是岸 استخدامه؟
الموقف: بعد أن أدرك أخطاءه، قرر العودة والبحث عن الفداء.
ما هو البينيين لـ 回头是岸?
نطق البينيين لـ 回头是岸 هو “huí tóu shì àn”.