العودة إلى جميع الأمثال

不寒而栗

bù hán ér lìفلسفة الحياة

不寒而栗 (bù hán ér lì) حرفياً يعنييرتجف دون بردويعبر عنارتجاف بسبب الخوف”.يُستخدم هذا المثل عند وصف المواقف التي تتعلق بـ فلسفة الحياة.

تم البحث عنه أيضاً باسم: bu han er li, bu han er li,不寒而栗 المعنى, 不寒而栗 بالعربية

النطق: bù hán ér lì المعنى الحرفي: يرتجف دون برد

الأصل والاستخدام

العبارة 不寒而栗 (bù hán ér lì) تنشأ من النص التاريخي 《史记》 (Shǐjì)، الذي كتبه المؤرخ 司马迁 (Sīmǎ Qiān) خلال سلالة هان الغربية. تحكي القصة عن 义纵 (Yì Zòng)، مسؤول صارم وغير متساهل عُين من قبل الإمبراطور هان وودي. معروف بتطبيقه القاسي للقانون، أعدم يي زونغ أكثر من أربعمائة شخص في يوم واحد، مما أثار الخوف في السكان المحليين. على الرغم من الطقس الدافئ، كان الناس خائفين لدرجة أنهم ارتجفوا كما لو كان الجو بارداً. تتفكك العبارة إلى 不 (لا)، 寒 (برد)، 而 (و)، 栗 (يرتجف)، مما يوضح مفهوم الارتجاف من الخوف بدلاً من البرد. في الاستخدام الحديث، تصف الحالات أو الأخبار التي تسبب الخوف أو القلق، مما يجعل الناس يرتجفون على الرغم من عدم وجود برد.

أمثلة

الإنجليزية: "جعل الصمت الغريب للمنزل المهجور الجميع يشعرون بقشعريرة من الخوف."

الصينية: 废弃房屋的诡异寂静让每个人都感到一阵恐惧的寒意。

الأمثال الصينية ذات الصلة

أمثال مماثلة حول فلسفة الحياة

الأسئلة المتكررة

ما معنى 不寒而栗 بالعربية؟

不寒而栗 (bù hán ér lì) يترجم حرفياً إلىيرتجف دون بردويستخدم للتعبير عنارتجاف بسبب الخوف”. ينتمي هذا المثل الصيني إلى فئةفلسفة الحياة ..

متى يتم 不寒而栗 استخدامه؟

الموقف: جعل الصمت الغريب للمنزل المهجور الجميع يشعرون بقشعريرة من الخوف.

ما هو البينيين لـ 不寒而栗?

نطق البينيين لـ 不寒而栗 هوbù hán ér lì”.