负荆请罪(負荊請罪)
负荆请罪 (fù jīng qǐng zuì) حرفياً يعني “حمل الشوكة طلب العقوبة”ويعبر عن “اعترف بصدق خطأ وقبول العواقب”.يُستخدم هذا المثل عند وصف المواقف التي تتعلق بـ العلاقات والشخصية.
تم البحث عنه أيضاً باسم: fu jing qing zui, fu jing qing zui,负荆请罪 المعنى, 负荆请罪 بالعربية
النطق: fù jīng qǐng zuì المعنى الحرفي: حمل الشوكة طلب العقوبة
الأصل والاستخدام
يروي كتاب «سجلات المؤرخ الكبير» كيف حمل الجنرال لين شيانغ رو الأشواك طالبًا العقاب، ليُظهر ندمه الصادق على إهانة زميله الجنرال ليان بو. حوّل كتّاب أسرة هان هذه الحادثة المحددة إلى رمز أوسع للندم الحقيقي، مدعومًا بالاستعداد لتحمل العواقب. وثبت أن المعاناة الجسدية من حمل الأشواك كانت أكثر إقناعًا من مجرد اعتذار لفظي.
أمثلة
الإنجليزية: "اعتذر المدير التنفيذي علنًا عن الانتهاكات البيئية للشركة"
الصينية: 这位高管公开为公司的环境违规道歉
الأمثال الصينية ذات الصلة
أمثال مماثلة حول العلاقات والشخصية
一模一样
yī mú yī yàng
متطابق تمامًا
تعلم المزيد ←
以心换心
yǐ xīn huàn xīn
عامل الآخرين بنفسك
تعلم المزيد ←
海纳百川
hǎi nà bǎi chuān
اقبل كل شيء بعقل متفتح
تعلم المزيد ←
以和为贵
yǐ hé wéi guì
قيمة الانسجام قبل كل شيء
تعلم المزيد ←
同舟共济
tóng zhōu gòng jì
مواجهة التحديات معا
تعلم المزيد ←
风雨同舟
fēng yǔ tóng zhōu
مشاركة المصاعب معا
تعلم المزيد ←
春风化雨
chūn fēng huà yǔ
لطيف ، رعاية التأثير
تعلم المزيد ←
狐假虎威
hú jiǎ hǔ wēi
سلطة الاقتراض للتخويف
تعلم المزيد ←
الأسئلة المتكررة
ما معنى 负荆请罪 بالعربية؟
负荆请罪 (fù jīng qǐng zuì) يترجم حرفياً إلى “حمل الشوكة طلب العقوبة”ويستخدم للتعبير عن “اعترف بصدق خطأ وقبول العواقب”. ينتمي هذا المثل الصيني إلى فئةالعلاقات والشخصية ..
متى يتم 负荆请罪 استخدامه؟
الموقف: اعتذر المدير التنفيذي علنًا عن الانتهاكات البيئية للشركة
ما هو البينيين لـ 负荆请罪?
نطق البينيين لـ 负荆请罪 هو “fù jīng qǐng zuì”.
قوائم مختارة تضم 负荆请罪
8 Chinese Idioms About Karma & Consequences
Thought-provoking Chinese idioms about karma, cause and effect, and reaping what you sow.
8 Chinese Idioms About Revenge & Retribution
Intense Chinese idioms about revenge, payback, and settling scores - expressions of determined vengeance.
8 Chinese Idioms About Forgiveness & Letting Go
Compassionate Chinese idioms about forgiveness, mercy, and the wisdom of letting go of grudges.