Tết Nguyên Đán

10 Thành Ngữ Tiếng Hoa Để Gây Ấn Tượng Với Gia Đình Vợ/Chồng Vào Dịp Tết Nguyên Đán

Nên nói gì với gia đình vợ/chồng người Hoa trong dịp Tết Nguyên Đán? Những thành ngữ tinh tế này giúp bạn tạo ấn tượng tốt và thể hiện sự tôn trọng văn hóa.

Gặp gỡ gia đình vợ/chồng trong dịp Tết Nguyên Đán và bạn đang băn khoăn không biết nên nói gì? Những thành ngữ được lựa chọn cẩn thận này sẽ giúp bạn tạo ấn tượng tuyệt vời. Chúng truyền tải sự tôn trọng, trí tuệ và sự tinh tế về văn hóa - cho gia đình vợ/chồng thấy rằng bạn coi trọng gia đình và truyền thống của họ.

1

以和为贵

yǐ hé wéi guì

Giá trị hài hòa trên tất cả

Nghĩa đen: Giá trị hài hòa là quý giá

Thành ngữ này, đề cao hòa hợp (和) là quý giá (贵), có nguồn gốc từ tác phẩm kinh điển 'Quốc ngữ' thời nhà Chu, phản ánh triết lý ngoại giao sơ khai của Trung Quốc. Khái niệm này được chú trọng trở lại trong thời kỳ nhà Đường cường thịnh, có tầm ảnh hưởng toàn cầu, nơi nó định hướng cho cả việc quản l...

Ví dụ

Thay vì tranh cãi, họ đã tìm thấy một sự thỏa hiệp có lợi cho tất cả mọi người

他们没有争吵,而是找到了一个对大家都有利的折中方案

Tìm hiểu thêm →
2

虚怀若谷

xū huái ruò gǔ

Giữ khiêm tốn và cởi mở

Nghĩa đen: Trái tim trống rỗng như thung lũng

Bắt nguồn từ triết học Đạo giáo, cụm từ này chủ trương giữ một tấm lòng (怀) trống rỗng (虚) như (若) một thung lũng (谷). Ẩn dụ về thung lũng đặc biệt quan trọng trong tư tưởng Đạo giáo – giống như một thung lũng đón nhận mọi dòng nước mà không phân biệt, con người nên giữ tâm trí cởi mở với mọi ý tưởn...

Ví dụ

Giáo sư hoan nghênh những ý tưởng mới từ các sinh viên của mình

教授欢迎学生们提出新的想法

Tìm hiểu thêm →
3

饮水思源

yǐn shuǐ sī yuán

Nhớ rễ của bạn

Nghĩa đen: Uống nước suy nghĩ

Tư tưởng tri ân này xuất hiện vào thời nhà Đường, dùng hành động uống (饮) nước (水) đời thường để nhắc nhở con người nhớ (思) về cội nguồn (源) của nó. Thành ngữ này trở nên nổi bật thông qua các kinh sách Phật giáo, những tác phẩm đã nhấn mạnh sự trân trọng có ý thức đối với những nền tảng của cuộc số...

Ví dụ

Sau khi đạt được thành công, cô đã tạo ra một học bổng tại trường cũ của mình

在成功之后,她在母校设立了奖学金

Tìm hiểu thêm →
4

入乡随俗

rù xiāng suí sú

Thực hiện theo phong tục địa phương

Nghĩa đen: Nhập làng theo phong tục

Có nguồn gốc từ thời Chiến Quốc, câu thành ngữ này khuyên rằng ai khi vào (入) một làng (乡) thì nên tuân theo (随) phong tục địa phương (俗). Sử sách ghi lại rằng các phái đoàn ngoại giao đã thành công hay thất bại tùy thuộc vào việc họ tuân thủ nguyên tắc này. Khái niệm này trở nên đặc biệt quan trọng...

Ví dụ

Cô ấy thích nghi với hải quan địa phương khi làm việc ở nước ngoài

她在国外工作时入乡随俗

Tìm hiểu thêm →
5

一诺千金

yī nuò qiān jīn

Giữ lời hứa trung thành

Nghĩa đen: Một lời hứa hàng ngàn vàng

Bắt nguồn từ thời Xuân Thu, thành ngữ này ví một (一) lời hứa (诺) với ngàn vàng (千金). Nó trở nên nổi tiếng qua câu chuyện về Kỷ Trát, người đã giữ một lời hứa với người đã khuất dù phải trả một cái giá rất đắt. Khái niệm này trở thành trọng tâm của văn hóa thương nhân thời Đường, nơi uy tín thường có...

Ví dụ

Mặc dù có những lời đề nghị tốt hơn, cô ấy đã vinh danh cam kết ban đầu của mình với khách hàng

尽管有更好的机会,她仍然信守对客户的承诺

Tìm hiểu thêm →
6

金石良言

jīn shí liáng yán

Lời khuyên có giá trị, lâu dài

Nghĩa đen: Vàng và đá những lời tốt đẹp

Bắt nguồn từ ngành luyện kim cổ đại Trung Quốc, thành ngữ này ví lời khuyên giá trị như vàng (金) và đá (石) – những vật liệu nổi tiếng về độ bền và giá trị. Cụm từ "lương ngôn" (良言) trở nên đặc biệt quan trọng trong thời Xuân Thu (771-476 TCN), khi vai trò cố vấn trở nên then chốt trong việc trị quốc...

Ví dụ

Hướng dẫn của người cố vấn của cô ấy đã được chứng minh là vô giá trong suốt sự nghiệp của cô ấy

她导师的指导在她的职业生涯中证明是无价的

Tìm hiểu thêm →
7

移樽就教

yí zūn jiù jiào

Khiêm tốn tìm kiếm hướng dẫn

Nghĩa đen: Di chuyển rượu tìm kiếm bình rượu

Cử chỉ khiêm tốn "dời chum rượu (移樽) để cầu học (就教)" này bắt nguồn từ một câu chuyện thời nhà Đường, khi Lý Bạch trẻ tuổi thể hiện sự kính trọng đối với ẩn sĩ học giả Đỗ Phủ bằng cách mang rượu đến để học hỏi ông. Hành động tự mang rượu đến này tượng trưng cho cả sự khiêm tốn và lòng thành trong vi...

Ví dụ

CEO cá nhân đã đến thăm các chuyên gia để tìm hiểu về các công nghệ mới

首席执行官亲自拜访专家学习新技术

Tìm hiểu thêm →
8

见贤思齐

jiàn xián sī qí

Học hỏi từ xứng đáng

Nghĩa đen: Xem điều ước xứng đáng bằng nhau

Bắt nguồn từ Luận ngữ của Khổng Tử, thành ngữ này khuyến khích mọi người khi thấy người hiền (见贤) thì mong muốn (思) sánh bằng (齐) họ. Nó thể hiện lý tưởng Nho giáo về việc tự hoàn thiện bản thân thông qua những tấm gương tích cực. Vào thời nhà Hán, nó trở thành trụ cột của triết lý giáo dục, khuyến ...

Ví dụ

Đọc về các nhà lãnh đạo sáng tạo đã thúc đẩy cô ấy nâng cao kỹ năng của mình

阅读创新领袖的事迹激励她提升自己的技能

Tìm hiểu thêm →
9

敬业乐群

jìng yè lè qún

Cân bằng xuất sắc với sự hài hòa xã hội

Nghĩa đen: Tôn trọng công việc thưởng thức cộng đồng

Cách tiếp cận cân bằng này đề cao việc kính trọng (敬) nghề nghiệp (业) của mình, đồng thời vui vẻ (乐) hòa đồng với cộng đồng (群), lần đầu xuất hiện trong các văn bản giáo dục Nho giáo thời nhà Hán. Nó bắt nguồn từ lời dạy của Khổng Tử rằng các học giả lý tưởng nên vừa cần cù trong học tập vừa hòa hợp...

Ví dụ

Nhân viên mới đã thể hiện sự cống hiến cho vai trò của cô ấy trong khi xây dựng các mối quan hệ nhóm mạnh mẽ

新员工表现出对工作的敬业精神,同时与团队建立了良好的关系

Tìm hiểu thêm →
10

心安理得

xīn ān lǐ dé

Cảm thấy thoải mái với lương tâm trong sáng

Nghĩa đen: Lòng yên dạ thỏa

Thành ngữ này mô tả trái tim (心) được bình yên (安) vì lý (理) lẽ được thỏa (得). Nó mô tả sự thanh thản nội tâm đến từ việc biết rằng mình đã hành động đúng đắn. Cụm từ này kết nối hành vi đạo đức với hạnh phúc tâm lý. Cách sử dụng hiện đại mô tả sự an tâm sau những hành động đạo đức, hoặc đôi khi một...

Ví dụ

Sau khi trả lại chiếc ví bị mất, anh ấy cảm thấy hoàn toàn thoải mái.

归还了丢失的钱包后,他心安理得。

Tìm hiểu thêm →

Tham khảo nhanh

Thêm danh sách thành ngữ Trung Hoa

Học Thành Ngữ Trung Hoa Hàng Ngày

Nhận một thành ngữ Trung Hoa mới trên màn hình chính mỗi ngày với ứng dụng iOS miễn phí. Bao gồm phát âm pinyin, ý nghĩa và bối cảnh văn hóa.

Tải xuống trên App Store