鹿柴

lù zhài

Pahingahan ng Usa

王维 (Wang Wei) · Tang Dynasty · 701761

Orihinal na Teksto

空山不见人,

kōng shān bú jiàn rén,

但闻人语响。

dàn wén rén yǔ xiǎng.

返景入深林,

fǎn jǐng rù shēn lín,

复照青苔上。

fù zhào qīng tái shàng.

Translation (Tagalog)

Sa mga walang laman na bundok, walang makikita — ngunit may mga tinig na umaabot mula sa kung saan. Ang bumabalik na sikat ng araw ay pumapasok sa malalim na gubat at muling nagliliwanag sa berdeng lumot.

Kasaysayan

Ito ay isa sa dalawampung tula sa "Koleksyon ng Ilog Wang" (辋川集) ni Wang Wei, na naglalarawan ng mga tanawin sa paligid ng kanyang pag-aari sa Zhongnan Mountains malapit sa Chang'an. Ang Pahingahan ng Usa ay isang tiyak na lokasyon sa ari-arian. Isinulat ni Wang Wei ang mga tula na ito sa mga panahon ng pag-atras mula sa opisyal na buhay, na malalim na naimpluwensyahan ng Chan (Zen) Buddhism.

Pagsusuri ng Panitikan

Ang tula na ito ay isang masterclass sa paglikha ng atmospera sa pamamagitan ng kawalan. Ang "walang laman na bundok" na may mga hindi nakikitang tinig ay lumilikha ng isang paradoks — ang kawalan ay hindi talagang walang laman. Ang sinag ng sikat ng araw na pumapasok sa malalim na gubat ay nagliliwanag lamang sa lumot, na nagpapahiwatig kung gaano kadalas ang liwanag (o mga tao) ay nakapasok sa lugar na ito. Ang tula ay sumasalamin sa konsepto ng Zen ng paghahanap ng malalim na presensya sa loob ng tila kawalan.

Bentuk

Five-character Quatrain (五言绝句)

Tema

Nature & Landscape

Tungkol Wang Wei (王维)

Higit pang mga tula na tuklasin