唇亡齿寒(脣亡齒寒)
唇亡齿寒 (chún wáng chǐ hán) literal nangangahulugang “kapag nawala ang labi, lalamigin ang ngipin”at nagpapahayag ng “magkakaugnay na mga kapalaran”.Ang idyoma na ito ay ginagamit kapag naglalarawan ng mga sitwasyon na kinasasangkutan ng pilosopiya ng buhay.
Hinanap din bilang: chun wang chi han, chun wang chi han,唇亡齿寒 Kahulugan, 唇亡齿寒 sa Tagalog
Pagbigkas: chún wáng chǐ hán Literal na kahulugan: Kapag nawala ang labi, lalamigin ang ngipin
Pinagmulan at Paggamit
Ang makulay na metapora na ito ay nagmula sa Panahon ng Naglalabanang mga Estado, nang balaan ng tagapayo na si Li Ke ang estado ng Wei tungkol sa pagtalikod sa kaalyado nito. Ipinaliwanag niya na kapag nawala ang mga labi (唇), lalamigin ang mga ngipin (齿), na naglalarawan ng kanilang pagkakasalalay sa isa't isa. Lubos na tumimo ang metapora sa kaisipang diplomatiko ng Tsina, na lumabas sa maraming makasaysayang kasunduan at alyansa. Orihinal na naglalarawan ng pagkakasalalay sa pulitika, ito ay umunlad upang kumatawan sa anumang ugnayang simbiyotiko. Ang modernong paggamit nito ay sumasaklaw mula sa mga ugnayan sa negosyo hanggang sa pangangalaga sa kalikasan, na nagbibigay-diin kung paano ang kapalaran ng tila magkakaibang entidad ay madalas na magkakaugnay. Ang katumpakan ng larawang-diwa sa pisyolohiya ay nakatulong upang ito ay manatili bilang isang matinding paalala ng pagkakaugnay-ugnay.
Mga Halimbawa
Ingles: "Nang bumagsak ang supplier, apektado rin ang produksyon ng manufacturer."
Tsino: 当供应商倒闭时,制造商的生产也受到影响
Mga Kaugnay na Idyoma ng Tsino
Mga katulad na idyoma tungkol sa pilosopiya ng buhay
一波三折
yī bō sān zhé
Maraming liko-liko
Matuto pa →
改邪归正
gǎi xié guī zhèng
Magbalik sa katuwiran
Matuto pa →
好逸恶劳
hào yì wù láo
Mahilig sa kaginhawaan, ayaw sa paggawa.
Matuto pa →
物极必反
wù jí bì fǎn
Ang pagiging sukdulan ay humahantong sa pagbaliktad.
Matuto pa →
塞翁失马
sài wēng shī mǎ
Maaaring biyaya ang masamang kapalaran.
Matuto pa →
近水楼台
jìn shuǐ lóu tái
Bentahe mula sa malalapit na ugnayan
Matuto pa →
夜郎自大
yè láng zì dà
Labis na pagpapahalaga sa sarili
Matuto pa →
因果报应
yīn guǒ bào yìng
Ang mga aksyon ay may kahihinatnan.
Matuto pa →
Mga Madalas Itanong
Ano ang kahulugan ng 唇亡齿寒 sa Tagalog?
唇亡齿寒 (chún wáng chǐ hán) literal na nagsasalin bilang “Kapag nawala ang labi, lalamigin ang ngipin”at ginagamit upang ipahayag “Magkakaugnay na mga Kapalaran”. Ang idyoma ng Tsino na ito ay kabilang sa kategorya ngPilosopiya ng Buhay ..
Kailan 唇亡齿寒 ginagamit?
Sitwasyon: Nang bumagsak ang supplier, apektado rin ang produksyon ng manufacturer.
Ano ang pinyin para sa 唇亡齿寒?
Ang pinyin pronunciation para sa 唇亡齿寒 ay “chún wáng chǐ hán”.
Mga curated na listahan na may 唇亡齿寒
8 Chinese Idioms About Winter & Cold
Striking Chinese idioms about winter, snow, and enduring the cold - expressions of resilience in harsh times.
10 Chinese Philosophy Quotes & Life Lessons
Deep Chinese philosophy quotes that teach essential life lessons about consequences, timing, and the wisdom of knowing when to act.
11 Chinese Idioms for Winter Solstice (冬至) — Cold, Snow & Endurance
Chinese idioms featuring ice, snow, frost, and cold that capture the spirit of Winter Solstice. These chengyu celebrate endurance, purity, and warmth in the coldest season.