披星戴月
披星戴月 (pī xīng dài yuè) literal nangangahulugang “suot ang mga bituin, korona ang buwan”at nagpapahayag ng “magtrabaho araw at gabi”.Ang idyoma na ito ay ginagamit kapag naglalarawan ng mga sitwasyon na kinasasangkutan ng tagumpay at pagpupunyagi.Ito ay nagmula sa sinaunang panitikan ng Tsina at nananatiling karaniwang ginagamit sa modernong Mandarin.
Hinanap din bilang: pi xing dai yue, pi xing dai yue,披星戴月 Kahulugan, 披星戴月 sa Tagalog
Pagbigkas: pī xīng dài yuè Literal na kahulugan: Suot ang mga bituin, korona ang buwan
Pinagmulan at Paggamit
Ang patulang idyomang ito ay nagbibigay-larawan ng pagsusuot ng mga bituin (披星) at pagkokorona sa sarili ng buwan (戴月), na naglalarawan ng dedikasyon na nagtatagal mula bukang-liwayway hanggang dapit-hapon. Nagmula ito sa paglalarawan sa mga masisipag na iskolar noong Tang Dynasty na nag-aaral sa magdamag. Binabanggit ng mga tala ng kasaysayan kung paano madalas na pinananatili ng matagumpay na mga kandidato sa pagsusulit ng imperyo ang gayong mahirap na iskedyul. Sa kasalukuyang gamit, ginagalang nito ang mga taong walang pagod na nagtatrabaho tungo sa kanilang mga layunin, lalo na sa mga gawaing pang-akademiko o propesyonal, habang pinapanatili ang orihinal na kahulugan ng sakripisyo at dedikasyon nang hindi niluluwalhati ang labis na pagtatrabaho.
Kailan Gagamitin
Sitwasyon: Ang pangkat ng medikal ay nagtrabaho araw at gabi noong panahon ng krisis.
Tuklasin ang bagong idyoma ng Tsino bawat araw sa aming iOS app.
Mga Kaugnay na Idyoma ng Tsino
Mga katulad na idyoma tungkol sa tagumpay at pagpupunyagi
Mga Madalas Itanong
Ano ang kahulugan ng 披星戴月 sa Tagalog?
披星戴月 (pī xīng dài yuè) literal na nagsasalin bilang “Suot ang mga bituin, korona ang buwan”at ginagamit upang ipahayag “Magtrabaho araw at gabi”. Ang idyoma ng Tsino na ito ay kabilang sa kategorya ngTagumpay at Pagpupunyagi ..
Kailan 披星戴月 ginagamit?
Sitwasyon: Ang pangkat ng medikal ay nagtrabaho araw at gabi noong panahon ng krisis.
Ano ang pinyin para sa 披星戴月?
Ang pinyin pronunciation para sa 披星戴月 ay “pī xīng dài yuè”.