ตัวเลข

8 สำนวนจีนกับเลขสอง (二/两)

สำนวนจีนที่มีเลขสอง - สำนวนเกี่ยวกับคู่ ความเป็นคู่ และการบรรลุเป้าหมายสองอย่างพร้อมกัน

เลขสองในวัฒนธรรมจีนแสดงถึงคู่ ความสมดุล และความเป็นคู่ สำนวนเหล่านี้มักแสดงถึงแนวคิดในการบรรลุเป้าหมายหลายอย่างหรือความสัมพันธ์ระหว่างสองสิ่ง

1

一石二鸟

yī shí èr niǎo

สองเป้าหมายด้วยการกระทำเดียว

ความหมายตามตัวอักษร: หินสองก้อนนกสองตัว

ตัวอย่างที่น่าสนใจของการแลกเปลี่ยนทางภาษาและวัฒนธรรมนี้ เกิดขึ้นในช่วงที่จีนกำลังปรับปรุงประเทศให้ทันสมัยในปลายศตวรรษที่ 19 ถึงต้นศตวรรษที่ 20 โดยเป็นการแปลตรงตัวมาจากวลีภาษาอังกฤษที่ว่า 'killing two birds with one stone' แม้จะมีคำศัพท์ที่คล้ายคลึงกันคือ หนึ่ง (一) หิน (石) สอง (二) นก (鸟) แต่วลีนี้สะท...

ตัวอย่าง

โดยการขี่จักรยานไปทำงานเธอประหยัดเงินและออกกำลังกาย

骑自行车上班,她既省钱又锻炼身体

เรียนรู้เพิ่มเติม →
2

两虎相争

liǎng hǔ xiāng zhēng

การแข่งขันที่รุนแรงระหว่างเท่ากับ

ความหมายตามตัวอักษร: สองเสือต่อสู้

สำนวน "สองเสือสู้กัน" มีที่มาจากข้อสังเกตโบราณเกี่ยวกับการแย่งชิงอาณาเขต ซึ่งมีการบันทึกไว้ในบันทึกทางสัตววิทยาของจีนยุคแรก บริบทดั้งเดิมปรากฏอยู่ในตำรายุทธศาสตร์ ซึ่งกล่าวถึงว่าความขัดแย้งเช่นนี้จะนำมาซึ่งการบาดเจ็บแก่ทั้งสองฝ่ายอย่างหลีกเลี่ยงไม่ได้ วลีนี้ได้รับความนิยมอย่างแพร่หลายในช่วงยุคจ้านกั...

ตัวอย่าง

เมื่อผู้เล่นดาวสองดวงต่อสู้เพื่อความเป็นผู้นำของทีมมันทำให้ขวัญกำลังใจของทีมและการแสดงเสียหาย

当两位明星球员争夺队伍领导权时,损害了团队士气和表现

เรียนรู้เพิ่มเติม →
3

半斤八两

bàn jīn bā liǎng

เป็นหลักเหมือนกันแม้จะปรากฏตัว

ความหมายตามตัวอักษร: Half Catty Eight Taels

สำนวนนี้มีต้นกำเนิดมาจากศัพท์ทางการค้าในตลาดสมัยราชวงศ์หมิง โดยปรากฏครั้งแรกในวรรณกรรมพื้นบ้านที่พรรณนาถึงสินค้าที่มีคุณสมบัติเทียบเท่ากันแต่มีบรรจุภัณฑ์หรือการนำเสนอที่แตกต่างกัน ในสมัยราชวงศ์ชิง สำนวนนี้ก็กลายเป็นที่นิยมใช้กันแพร่หลายในการเปรียบเทียบผู้คนหรือสิ่งของที่ภายนอกดูแตกต่างกันแต่โดยเนื้อ...

ตัวอย่าง

ข้อเสนอการแข่งขันสองข้อเสนอคุณสมบัติเดียวกันกับคำศัพท์ที่แตกต่างกัน

这两个相互竞争的提案基本上提供了相同的功能,只是使用了不同的术语

เรียนรู้เพิ่มเติม →
4

独一无二

dú yī wú èr

One of a kind; unique

ความหมายตามตัวอักษร: Unique one without a second

This idiom describes something unique (独一) with no (无) second (二) example existing. The emphatic structure reinforces absolute uniqueness - not just rare, but literally singular. The phrase celebrates exceptional individuals, objects, or qualities that cannot be duplicated. It represents the highest...

ตัวอย่าง

Her artistic style is truly one of a kind.

她的艺术风格独一无二。

เรียนรู้เพิ่มเติม →
5

一举两得

yī jǔ liǎng dé

ยิงปืนนัดเดียวได้นกสองตัว

ความหมายตามตัวอักษร: การกระทำเดียวได้สองอย่าง

สำนวนนี้อธิบายถึงการกระทำ (举) หนึ่ง (一) ที่ให้ผลกำไร (得) สอง (两) อย่าง เฉลิมฉลองประสิทธิภาพที่บรรลุวัตถุประสงค์หลายอย่างพร้อมกัน วลีนี้ปรากฏในข้อความเชิงกลยุทธ์ที่ยกย่องกลยุทธ์ที่บรรลุเป้าหมายหลายอย่างพร้อมกัน แสดงถึงอุดมคติของการเพิ่มผลตอบแทนสูงสุดจากการลงทุนเพียงครั้งเดียว การใช้งานสมัยใหม่ อธิบาย...

ตัวอย่าง

การปั่นจักรยานไปทำงานช่วยประหยัดเงินและปรับปรุงสุขภาพไปพร้อมๆ กัน

骑车上班既省钱又健身,一举两得。

เรียนรู้เพิ่มเติม →
6

异曲同工

yì qǔ tóng gōng

วิธีการที่แตกต่างกันผลลัพธ์ที่ดีไม่แพ้กัน

ความหมายตามตัวอักษร: เอฟเฟกต์การปรับแต่งที่แตกต่างกัน

อุปมาทางดนตรีนี้อธิบายว่าเพลงที่แตกต่างกัน (異曲) สามารถบรรลุผลลัพธ์ทางศิลปะ (同工) ที่เหมือนกันได้อย่างไร ปรากฏครั้งแรกในงานวิจารณ์ดนตรีสมัยราชวงศ์ถัง มีต้นกำเนิดมาจากการประเมินว่าเพลงพื้นบ้านท้องถิ่นสามารถกระตุ้นอารมณ์ความรู้สึกที่คล้ายคลึงกันได้อย่างไร แม้จะใช้โครงสร้างทางดนตรีที่แตกต่างกัน แนวคิดนี้...

ตัวอย่าง

ทั้งสอง บริษัท ใช้วิธีการที่แตกต่างกัน แต่ได้ผลลัพธ์ที่ยอดเยี่ยมไม่แพ้กัน

这两家公司采用不同的方法,但取得了同样出色的结果

เรียนรู้เพิ่มเติม →
7

大同小异

dà tóng xiǎo yì

Essentially the same with minor differences

ความหมายตามตัวอักษร: Largely same, slightly different

สำนวนนี้มีรากฐานมาจากแนวคิดขงจื๊อเรื่อง 'datong' (大同) ซึ่งหมายถึง 'ความเป็นเอกภาพที่ยิ่งใหญ่' หรือ 'ความสามัคคีอันยิ่งใหญ่' ซึ่งอธิบายถึงสังคมในอุดมคติ วลีนี้ยอมรับว่าในขณะที่สิ่งต่างๆ อาจดูแตกต่างกันบนพื้นผิว แต่ก็มีความคล้ายคลึงกันโดยพื้นฐาน ความแตกต่างระหว่างความเหมือนกัน 'ใหญ่' (大) (同) และความแต...

ตัวอย่าง

สมาร์ทโฟนส่วนใหญ่ในปัจจุบันมีความคล้ายคลึงกันเป็นส่วนใหญ่โดยมีความแตกต่างเพียงเล็กน้อย

现在的智能手机大同小异,只有细微差别。

เรียนรู้เพิ่มเติม →
8

难兄难弟

nán xiōng nán dì

สหายรวมผ่านความยากลำบากร่วมกัน

ความหมายตามตัวอักษร: พี่และน้องชายที่ยากลำบาก

สำนวน 难兄难弟 (หนาน ซยง หนาน ตี้) นี้ อธิบายถึงพี่ชายผู้ยากลำบาก (难) และน้องชายผู้ยากลำบาก (难) มีต้นกำเนิดจากวรรณกรรมภาษาถิ่นในสมัยราชวงศ์ชิง แต่เดิมใช้อธิบายถึงครอบครัวที่พี่น้องต้องเผชิญกับความยากลำบากหรือโชคร้ายที่คล้ายคลึงกัน การซ้ำคำว่า '难' (หนาน) ซึ่งหมายถึง 'ยากลำบาก' เน้นย้ำถึงสถานการณ์อันยากลำ...

ตัวอย่าง

บริษัท ที่ดิ้นรนทั้งสองเป็นพันธมิตรเพื่อความอยู่รอดของตลาดที่ตกต่ำ

这两家struggling公司结成联盟以度过市场低迷期

เรียนรู้เพิ่มเติม →

อ้างอิงด่วน

รายการสุภาษิตจีนเพิ่มเติม

เรียนรู้สุภาษิตจีนทุกวัน

รับสุภาษิตใหม่บนหน้าจอหลักทุกวันด้วยแอป iOS ฟรีของเรา

ดาวน์โหลดใน App Store