冰清玉洁(冰清玉潔)
冰清玉洁 (bīng qīng yù jié) ตามตัวอักษร หมายถึง “น้ำแข็งล้างหยกบริสุทธิ์”และแสดงออก “ลักษณะทางศีลธรรมและความซื่อสัตย์ที่ไร้ที่ติ”.สุภาษิตนี้ใช้เมื่ออธิบายสถานการณ์ที่เกี่ยวข้องกับ ความสัมพันธ์และบุคลิกภาพ.
ค้นหาเป็น: bing qing yu jie, bing qing yu jie,冰清玉洁 ความหมาย, 冰清玉洁 ในภาษาไทย
การออกเสียง: bīng qīng yù jié ความหมายตามตัวอักษร: น้ำแข็งล้างหยกบริสุทธิ์
ต้นกำเนิดและการใช้งาน
สำนวนที่สื่อถึงความบริสุทธิ์นี้เป็นการรวมเอาความใสบริสุทธิ์ของน้ำแข็ง (冰清) เข้ากับความผุดผ่องไร้มลทินของหยก (玉洁) มีต้นกำเนิดจากการบรรยายถึงข้าราชการผู้ทรงคุณธรรมในสมัยราชวงศ์ฮั่น โดยเริ่มเป็นที่รู้จักแพร่หลายครั้งแรกจาก "หนังสือประวัติศาสตร์ฮั่นยุคหลัง" ซึ่งองค์ประกอบทางธรรมชาติเหล่านี้ถูกใช้เป็นอุปมาถึงอุปนิสัยที่ซื่อสัตย์สุจริตไร้การคดโกง ในสมัยราชวงศ์ถัง สำนวนนี้ได้กลายเป็นที่เกี่ยวข้องอย่างยิ่งกับมาตรฐานทางศีลธรรมที่พึงมีของปัญญาชนและข้าราชการ องค์ประกอบทั้งสองต่างมีความหมายเชิงวัฒนธรรมที่ลึกซึ้ง โดยน้ำแข็งเป็นตัวแทนของความใสกระจ่างโปร่งใส และหยกเป็นสัญลักษณ์ของคุณค่าอันยืนยงที่ยิ่งขัดเกลายิ่งงดงาม ในยุคปัจจุบัน สำนวนนี้ใช้อธิบายถึงจรรยาบรรณในวิชาชีพหรือชื่อเสียงส่วนบุคคลที่ไม่แปดเปื้อนด้วยการประนีประนอม โดยเฉพาะอย่างยิ่งในการบริการสาธารณะที่ความซื่อสัตย์สุจริตอย่างแท้จริงเป็นสิ่งสำคัญยิ่ง
ตัวอย่าง
ภาษาอังกฤษ: "ชื่อเสียงของเธอในด้านการปฏิบัติที่มีจริยธรรมยังคงไม่มีใครเกิดขึ้นตลอดอาชีพการงานทางการเมืองของเธอ"
ภาษาจีน: 她在整个政治生涯中保持着清白无瑕的道德声誉
สุภาษิตจีนที่เกี่ยวข้อง
สุภาษิตที่คล้ายกันเกี่ยวกับ ความสัมพันธ์และบุคลิกภาพ
一模一样
yī mú yī yàng
เหมือนกัน
เรียนรู้เพิ่มเติม →
以心换心
yǐ xīn huàn xīn
ปฏิบัติต่อผู้อื่นเหมือนตัวคุณเอง
เรียนรู้เพิ่มเติม →
海纳百川
hǎi nà bǎi chuān
ยอมรับทุกคนด้วยใจที่เปิดกว้าง
เรียนรู้เพิ่มเติม →
以和为贵
yǐ hé wéi guì
ความสามัคคีที่มีคุณค่าเหนือสิ่งอื่นใด
เรียนรู้เพิ่มเติม →
同舟共济
tóng zhōu gòng jì
เผชิญกับความท้าทายร่วมกัน
เรียนรู้เพิ่มเติม →
风雨同舟
fēng yǔ tóng zhōu
แบ่งปันความยากลำบากร่วมกัน
เรียนรู้เพิ่มเติม →
春风化雨
chūn fēng huà yǔ
อิทธิพลที่อ่อนโยนและบำรุงเลี้ยง
เรียนรู้เพิ่มเติม →
狐假虎威
hú jiǎ hǔ wēi
ยืมอำนาจที่จะข่มขู่
เรียนรู้เพิ่มเติม →
คำถามที่พบบ่อย
ความหมายของ 冰清玉洁 ในภาษาไทยคืออะไร?
冰清玉洁 (bīng qīng yù jié) แปลตามตัวอักษรว่า “น้ำแข็งล้างหยกบริสุทธิ์”และใช้เพื่อแสดงออก “ลักษณะทางศีลธรรมและความซื่อสัตย์ที่ไร้ที่ติ”. สุภาษิตจีนนี้อยู่ในหมวดหมู่ความสัมพันธ์และบุคลิกภาพ ..
เมื่อไหร่ 冰清玉洁 ใช้?
สถานการณ์: ชื่อเสียงของเธอในด้านการปฏิบัติที่มีจริยธรรมยังคงไม่มีใครเกิดขึ้นตลอดอาชีพการงานทางการเมืองของเธอ
พินอินของ 冰清玉洁?
การออกเสียงพินอินสำหรับ 冰清玉洁 คือ “bīng qīng yù jié”.
รายการคัดสรรที่มี 冰清玉洁
8 Chinese Idioms About Winter & Cold
Striking Chinese idioms about winter, snow, and enduring the cold - expressions of resilience in harsh times.
11 Chinese Idioms for Winter Solstice (冬至) — Cold, Snow & Endurance
Chinese idioms featuring ice, snow, frost, and cold that capture the spirit of Winter Solstice. These chengyu celebrate endurance, purity, and warmth in the coldest season.