插翅难飞(插翅難飛)
插翅难飞 (chā chì nán fēi) ตามตัวอักษร หมายถึง “เพิ่มปีกที่ยากลำบาก”และแสดงออก “เป็นไปไม่ได้อย่างเต็มที่ที่จะหลบหนี”.สุภาษิตนี้ใช้เมื่ออธิบายสถานการณ์ที่เกี่ยวข้องกับ ปรัชญาชีวิต.มีต้นกำเนิดจากวรรณกรรมจีนโบราณและยังคงใช้กันทั่วไปในภาษาจีนกลางสมัยใหม่
ค้นหาเป็น: cha chi nan fei, cha chi nan fei,插翅难飞 ความหมาย, 插翅难飞 ในภาษาไทย
การออกเสียง: chā chì nán fēi ความหมายตามตัวอักษร: เพิ่มปีกที่ยากลำบาก
ต้นกำเนิดและการใช้งาน
สำนวนที่เปี่ยมด้วยภาพนี้สื่อความหมายว่าแม้จะ "เสียบปีก" (插翅) ก็ยัง "หนีไม่พ้น" (难飞) ซึ่งมีที่มาจากศัพท์เฉพาะในเรือนจำสมัยราชวงศ์ถัง บันทึกทางประวัติศาสตร์บรรยายไว้ว่า เรือนจำหลวงถูกออกแบบมาอย่างแน่นหนาถึงขนาดที่ว่า แม้จะเปรียบเปรยว่ามีปีกก็ยังไม่สามารถหลบหนีไปได้ สำนวนนี้แพร่หลายมากขึ้นในช่วงราชวงศ์ซ่ง โดยปรากฏในเอกสารราชการเกี่ยวกับการจับกุมผู้กระทำผิดร้ายแรง ภาพลักษณ์นี้ทรงพลังเป็นพิเศษ เนื่องจากปีกเป็นสัญลักษณ์ของอิสรภาพสูงสุดในบทกวีจีน ในการใช้งานสมัยใหม่ สำนวนนี้ใช้อธิบายสถานการณ์ที่หลีกเลี่ยงไม่ได้ทุกประเภท ตั้งแต่ข้อจำกัดทางกฎหมายไปจนถึงข้อผูกมัดทางธุรกิจที่ไม่มีเงื่อนไขการยกเลิก โดยเน้นย้ำว่าสถานการณ์บางอย่างยังคงผูกมัดอยู่ แม้จะมีความพยายามอย่างยิ่งยวดที่จะหลีกหนีก็ตาม
เมื่อไหร่ที่ใช้
สถานการณ์: อาชญากรพบว่าการหลบหนีเป็นไปไม่ได้แม้จะมีแผนซับซ้อน
ค้นพบสุภาษิตจีนใหม่ทุกวันด้วยแอป iOS ของเรา
สุภาษิตจีนที่เกี่ยวข้อง
สุภาษิตที่คล้ายกันเกี่ยวกับ ปรัชญาชีวิต
คำถามที่พบบ่อย
ความหมายของ 插翅难飞 ในภาษาไทยคืออะไร?
插翅难飞 (chā chì nán fēi) แปลตามตัวอักษรว่า “เพิ่มปีกที่ยากลำบาก”และใช้เพื่อแสดงออก “เป็นไปไม่ได้อย่างเต็มที่ที่จะหลบหนี”. สุภาษิตจีนนี้อยู่ในหมวดหมู่ปรัชญาชีวิต ..
เมื่อไหร่ 插翅难飞 ใช้?
สถานการณ์: อาชญากรพบว่าการหลบหนีเป็นไปไม่ได้แม้จะมีแผนซับซ้อน
พินอินของ 插翅难飞?
การออกเสียงพินอินสำหรับ 插翅难飞 คือ “chā chì nán fēi”.