相见恨晚(相見恨晚)
相见恨晚 (xiāng jiàn hèn wǎn) literally means “meeting each other regret it was late”and expresses “regret not meeting sooner; instant rapport”.This idiom is used when describing situations involving relationships & character.
Also searched as: xiang jian hen wan, xiang jian hen wan,相见恨晚 meaning, 相见恨晚 in english
Pronunciation: xiāng jiàn hèn wǎn Literal meaning: Meeting each other regret it was late
Origin & Usage
This idiom describes meeting (相见) and regretting (恨) it was late (晚). It expresses the feeling when connecting with someone special and wishing the relationship had begun sooner. The phrase appeared in classical literature describing profound connections between people who felt their meeting was overdue. Modern usage expresses strong affinity with someone new, suggesting the relationship feels as if it should have started long ago.
When to Use
Situation: The two researchers wished they had met years earlier.
Discover a new Chinese idiom every day with our iOS app.
Related Chinese Idioms
Similar idioms about relationships & character
不远千里
bù yuǎn qiān lǐ
Willingly travel far; make great efforts
Learn more →
朝思暮想
zhāo sī mù xiǎng
Think about constantly; yearn for
Learn more →
魂牵梦萦
hún qiān mèng yíng
Yearn day and night
Learn more →
恋恋不舍
liàn liàn bù shě
Be deeply reluctant to leave
Learn more →
难分难舍
nán fēn nán shě
Be inseparable; hate to part
Learn more →
海枯石烂
hǎi kū shí làn
Until the end of time; eternal love
Learn more →
一见钟情
yī jiàn zhōng qíng
Love at first sight
Learn more →
白头偕老
bái tóu xié lǎo
Grow old together; lifelong partnership
Learn more →
Frequently Asked Questions
What does 相见恨晚 mean in English?
相见恨晚 (xiāng jiàn hèn wǎn) literally translates to “Meeting each other regret it was late”and is used to express “Regret not meeting sooner; instant rapport”. This Chinese idiom belongs to theRelationships & Character category..
When is 相见恨晚 used?
Situation: The two researchers wished they had met years earlier.
What is the pinyin for 相见恨晚?
The pinyin pronunciation for 相见恨晚 is “xiāng jiàn hèn wǎn”.