变本加厉(變本加厲)
变本加厉 (biàn běn jiā lì) literally means “change origin add severity”and expresses “get worse; intensify negatively”.This idiom is used when describing situations involving relationships & character.
Also searched as: bian ben jia li, bian ben jia li,变本加厉 meaning, 变本加厉 in english
Pronunciation: biàn běn jiā lì Literal meaning: Change origin add severity
Origin & Usage
This idiom describes change (变) from the original (本) state by adding (加) severity (厉). It depicts situations that worsen instead of improving, with problems intensifying rather than resolving. The phrase appeared in historical texts describing officials whose corruption deepened over time. It captures the frustration when intervention fails and conditions deteriorate. Modern usage describes any situation, behavior, or problem that escalates rather than ameliorates despite awareness or attempts at correction.
When to Use
Situation: Instead of improving, his behavior only got worse.
Discover a new Chinese idiom every day with our iOS app.
Related Chinese Idioms
Similar idioms about relationships & character
不远千里
bù yuǎn qiān lǐ
Willingly travel far; make great efforts
Learn more →
朝思暮想
zhāo sī mù xiǎng
Think about constantly; yearn for
Learn more →
魂牵梦萦
hún qiān mèng yíng
Yearn day and night
Learn more →
恋恋不舍
liàn liàn bù shě
Be deeply reluctant to leave
Learn more →
难分难舍
nán fēn nán shě
Be inseparable; hate to part
Learn more →
海枯石烂
hǎi kū shí làn
Until the end of time; eternal love
Learn more →
一见钟情
yī jiàn zhōng qíng
Love at first sight
Learn more →
白头偕老
bái tóu xié lǎo
Grow old together; lifelong partnership
Learn more →
Frequently Asked Questions
What does 变本加厉 mean in English?
变本加厉 (biàn běn jiā lì) literally translates to “Change origin add severity”and is used to express “Get worse; intensify negatively”. This Chinese idiom belongs to theRelationships & Character category..
When is 变本加厉 used?
Situation: Instead of improving, his behavior only got worse.
What is the pinyin for 变本加厉?
The pinyin pronunciation for 变本加厉 is “biàn běn jiā lì”.