Самосовершенствование

10 китайских идиом о самосовершенствовании и росте

Вдохновляющие китайские идиомы о личном развитии, постоянном совершенствовании и становлении лучшей версией себя.

Стремление к самосовершенствованию является краеугольным камнем китайской философии. Эти идиомы вдохновляют на непрерывный рост, обучение и путь к становлению лучшей версией себя.

1

见微知著

jiàn wēi zhī zhù

По малому судить о великом

Буквальное значение: В малом видеть большое

Эта идиома, впервые появившаяся в «Книге Перемен», описывает способность видеть (见) неуловимые признаки (微) и по ним понимать (知) существенные изменения (著). В период Сражающихся царств стратег Сунь Бинь подчеркивал этот принцип при анализе военной обстановки. Концепция получила более широкое примен...

Пример

Опытный инвестор распознал рыночную тенденцию по ранним показателям.

有经验的投资者从早期指标认识到市场趋势

Узнать больше →
2

追本溯源

zhuī běn sù yuán

Проследить до истока

Буквальное значение: Искать корень и исток

Беря начало в учёной методологии династии Сун (960-1279 гг.), эта идиома объединяет понятия поиска корня (追本) и прослеживания истока (溯源). Она отражала неоконфуцианский акцент на понимании явлений путём изучения их происхождения, находясь под влиянием историографических традиций династии Хань по про...

Пример

Исследователь отследил проблему до её первопричины.

研究人员追踪到问题的根源

Узнать больше →
3

胸有丘壑

xiōng yǒu qiū hè

Иметь большую дальновидность

Буквальное значение: Холмы и долины в сердце

Впервые появившееся в литературной критике эпохи Тан, это выражение описывает наличие холмов (丘) и долин (壑) в груди (胸). Оно берёт начало в описаниях художников-пейзажистов, которые могли представить себе целые сцены, прежде чем прикоснуться кистью к бумаге. Эта метафора указывает на богатый внутре...

Пример

У архитектора было четкое видение преобразования города.

建筑师对城市的改造有着清晰的愿景

Узнать больше →
4

悬梁刺股

xuán liáng cì gǔ

Грызть гранит науки

Буквальное значение: Подвязывать волосы к балке, колоть бедро

Эта идиома объединяет две классические методики обучения: привязывание (悬) волос к потолочной балке (梁), чтобы не уснуть, и укалывание (刺) себя в бедро (股) шилом, чтобы оставаться бодрым. Эти методы приписывались Су Цину и Сунь Цзину, двум ученым периода Сражающихся царств, которые изначально провал...

Пример

Она училась до глубокой ночи, полная решимости освоить предмет.

她深夜苦读,决心掌握这门学科

Узнать больше →
5

望其项背

wàng qí xiàng bèi

Почти догнал

Буквальное значение: Видеть только их затылок

Эта образная фраза описывает ситуацию, когда, глядя вверх (望) на кого-то, видишь лишь его шею (项) и спину (背). Она изначально появилась в конфуцианских текстах, повествующих об учениках, стремящихся сравниться с выдающимися мастерами. Этот физический образ – взгляд вверх на кого-то настолько опереди...

Пример

Стартап наконец-то приближался к уровню лидеров отрасли.

这家创业公司终于接近了行业领导者的水平

Узнать больше →
6

浩浩荡荡

hào hào dàng dàng

Необъятный и могучий

Буквальное значение: Необъятный могучий поток

Это ритмичное описание обширного (浩浩) и могучего (荡荡) движения берет свое начало из классических описаний могучего течения Хуанхэ. В эпоху Тан оно стало использоваться для описания внушительных военных шествий и масштабных общественных движений. Удвоенные иероглифы создают ощущение непрерывного, неу...

Пример

Движение реформ прокатилось по отрасли, как могучая волна.

改革运动浩浩荡荡地席卷了整个行业

Узнать больше →
7

步步为营

bù bù wéi yíng

Продвигаться обдуманно и осторожно.

Буквальное значение: Каждый шаг — разбить лагерь

Этот стратегический подход зародился в военных трактатах династии Хань, описывая армии, которые с каждым шагом обустраивали надёжный лагерь. Тактика получила известность в период Троецарствия, когда полководец Цао Цао использовал её для ведения кампаний в труднопроходимой местности. В отличие от стр...

Пример

Компания осторожно расширялась, закрепив каждый рынок, прежде чем перейти к следующему.

公司谨慎扩张,在进军下一个市场前先稳固每一个市场

Узнать больше →
8

推波助澜

tuī bō zhù lán

Усиление существующих тенденций или динамики.

Буквальное значение: Подталкивать волны, усиливать рябь

Этот выразительный идиом описывает "толкание" (推) волн (波) и "помощь" (助) ряби (澜), возникший в поэзии Южных династий. Первоначально он описывал, как ветры усиливают естественные движения воды, создавая мощную метафору для усиления уже существующего импульса. Во времена династии Тан политические ком...

Пример

Поддержка знаменитости ускорила и без того растущую популярность продукта.

这位名人的代言加速了该产品已经增长的人气

Узнать больше →
9

曲高和寡

qǔ gāo hè guǎ

Изысканная работа, ценимая немногими.

Буквальное значение: Тон высок, гармоний мало.

Эта культурная идиома отмечает, что когда мелодия слишком возвышенна (曲高), лишь немногие могут гармонировать (和寡) с ней. Она берет начало из биографии мастера музыки Ли Яньняня в «Книге Хань», чьи сложные композиции впечатляли императора У, но оставались недоступными для обычных слушателей. В эпоху ...

Пример

Экспериментальный фильм получил признание критиков, но с трудом нашел широкую аудиторию.

这部实验电影获得了评论界的赞誉,但难以吸引主流观众

Узнать больше →
10

总而言之

zǒng ér yán zhī

Подвести итог всему вышесказанному

Буквальное значение: Целиком и на словах

Эта формальная идиома сочетает в себе всеобщность (总) с выражением (言之) посредством соединительной частицы (而), возникнув непосредственно из научных трудов династии Хань, а не из повествовательных источников. В эпоху Сун она стала стандартной в научных заключениях, когда неоконфуцианские учёные сист...

Пример

Подводя итоги, исследование выявляет три ключевых вывода о потребительском поведении.

总而言之,这项研究揭示了关于消费者行为的三个关键发现

Узнать больше →

Краткий справочник

Больше списков китайских идиом

Изучайте китайские идиомы ежедневно

Получайте новую китайскую идиому на главный экран каждый день с нашим бесплатным приложением для iOS. Включает произношение пиньинь, значения и культурный контекст.

Скачать в App Store