10 Китайских идиом о золоте и сокровищах (金)
Драгоценные китайские идиомы о золоте - о ценности, значимости и о том, что действительно является сокровищем в жизни.
Золото (金, jīn) в китайских идиомах представляет не только материальное богатство, но и моральную ценность, надежность и драгоценность. Эти выражения исследуют то, что действительно является сокровищем.
门庭若市
mén tíng ruò shìЧрезвычайно популярный
Буквальное значение: У входа суета как на базаре.
Этот яркий фразеологизм описывает двор перед домом (门庭) как оживлённый, словно базар (若市). Он возник во времена династии Хань, изначально описывая дома влиятельных чиновников, куда бесчисленные посетители стремились попасть на аудиенцию. Метафора приобрела особое значение во времена династии Тан, ко...
Пример
Новый ресторан пользовался такой популярностью, что там всегда было не протолкнуться.
这家新餐厅很受欢迎,总是顾客盈门
一言九鼎
yī yán jiǔ dǐngСлова имеют большой вес.
Буквальное значение: Слова, тяжёлые как девять котлов.
Во времена династии Чжоу девять священных бронзовых треножников (дин) символизировали императорскую власть. Эта идиома приравнивает одно (一) слово (言) к весу этих девяти (九) треножников, подчеркивая необычайную надежность. Перемещение исторических бронзовых динов требовало огромной силы, что делало ...
Пример
Краткое заявление генерального директора немедленно восстановило доверие инвесторов.
CEO简短的声明立即恢复了投资者的信心
众志成城
zhòng zhì chéng chéngВ единстве сила
Буквальное значение: Множество воль строят стену.
Эта архитектурная метафора показывает, как множество воль (众志) может образовать неприступную крепость (城), черпая вдохновение из древнекитайской оборонной архитектуры. Она приобрела особое значение в период Сражающихся царств, когда постройка и защита городских стен требовали огромных скоординирован...
Пример
Объединённые усилия жителей успешно предотвратили проект застройки.
社区齐心协力成功阻止了开发项目
守正不阿
shǒu zhèng bù ēНе поступаться принципами.
Буквальное значение: Прямой и неподкупный
Возникшая из политического дискурса эпохи династии Хань, эта фраза сочетает в себе сохранение праведности (守正) с отказом льстить или идти на компромисс с принципами (不阿). Термин получил известность в период острых политических интриг, когда придворные чиновники сталкивались с давлением, вынуждавшим ...
Пример
Журналист осветил правду, несмотря на политическое давление.
记者不顾政治压力报道了真相
一诺千金
yī nuò qiān jīnДобросовестно выполнять обещания
Буквальное значение: Одно обещание — тысяча золотых
Появившаяся в период Чуньцю, эта идиома приравнивает одно (一) обещание (诺) к тысяче золотых (千金). Она получила известность благодаря истории о Цзи Чжа, который сдержал посмертное обещание, несмотря на огромные личные издержки. Эта концепция стала центральной в купеческой культуре во времена династии...
Пример
Несмотря на более выгодные предложения, она выполнила своё первоначальное обязательство перед клиентом.
尽管有更好的机会,她仍然信守对客户的承诺
纸醉金迷
zhǐ zuì jīn míЖизнь в неге и роскоши
Буквальное значение: Опьяненный деньгами и одурманенный золотом
Эта идиома описывает упадочный образ жизни, где человек опьяняется (醉) богатством, символизируемым золотом (金), и окружен бумагами (纸), символизирующими документы и контракты, до полного умопомрачения (迷). Впервые появившись в поэзии династии Тан, критикующей богатые купеческие дома, она получила ши...
Пример
Юные наследники купались в роскоши, не ведая тягот реального мира.
这些年轻的继承人生活在奢华中,对现实世界的艰辛毫无察觉
左右逢源
zuǒ yòu féng yuánИзвлекать выгоду отовсюду
Буквальное значение: Слева справа встречаются родники.
Эта благоприятная идиома описывает встречу (逢) с источниками/ресурсами (源) независимо от того, повернешь налево или направо (左右), и берет свое начало в описаниях идеальной местности для поселения времен династии Тан. Изначально она относилась к географическим местам, где водные источники изобиловали...
Пример
Универсальный консультант легко решал задачи в разных отделах.
多才多艺的顾问毫不费力地解决了不同部门的问题
纸上富贵
zhǐ shàng fù guìУспех на бумаге, а не на деле
Буквальное значение: Бумажное богатство
Эта иллюзорная идиома описывает богатство и статус (富贵), существующие только на бумаге (纸上), и берет свое начало в критике коммерческой деятельности династии Мин. Изначально она относилась к купцам, которые вели тщательно разработанные бухгалтерские книги, показывая теоретические прибыли, в то время...
Пример
Бизнес предпринимателя выглядел впечатляюще на презентациях, но приносил мало реального дохода.
这位企业家的业务在演示中看起来令人印象深刻,但几乎没有产生实际收入
川流不息
chuān liú bù xīContinuous flow; never-ending stream
Буквальное значение: River flows without ceasing
This idiom describes rivers (川) flowing (流) without (不) ceasing (息). The natural image of perpetually flowing water represents continuous movement or activity. The phrase appeared in classical texts describing busy markets and prosperous cities. It captures the vitality of constant activity. Modern ...
Пример
The busy street sees constant traffic day and night.
这条繁忙的街道车流川流不息。
有教无类
yǒu jiào wú lèiEducation for all without discrimination
Буквальное значение: Provide education without discrimination
This idiom describes having (有) education (教) without (无) categories (类). It comes from the Analects expressing Confucius' principle that education should be available regardless of social class. He accepted students from all backgrounds. Modern usage advocates for equal educational opportunity rega...
Пример
The scholarship program aims to make education accessible to all.
奖学金项目旨在有教无类,让所有人都能接受教育。
Краткий справочник
Больше списков китайских идиом
10 мощных китайских идиом для успеха в бизнесе
Освойте эти важные китайские идиомы (чэнъюй), чтобы произвести впечатление на деловых встречах, переговорах и в профессиональной среде.
8 красивых китайских идиом о любви и романтике
Откройте для себя романтические китайские идиомы, которые поэтично выражают любовь, преданность и отношения.
10 китайских идиом, которые должен знать каждый студент
Важные китайские идиомы об обучении, образовании и академических успехах, которые вдохновят вас на учебу.
8 значимых китайских идиом о дружбе
Отпразднуйте узы дружбы с помощью этих искренних китайских идиом о верности, доверии и товариществе.
Изучайте китайские идиомы ежедневно
Получайте новую китайскую идиому на главный экран каждый день с нашим бесплатным приложением для iOS. Включает произношение пиньинь, значения и культурный контекст.
Скачать в App Store