翻云覆雨(翻雲覆雨)
翻云覆雨 (fān yún fù yǔ) буквально означает “переворачивать облака, опрокидывать дождь”и выражает “непредсказуемые и резкие перемены”.Эта идиома используется при описании ситуаций, связанных с философия жизни.
Также искали как: fan yun fu yu, fan yun fu yu,翻云覆雨 Значение, 翻云覆雨 на русском языке
Произношение: fān yún fù yǔ Буквальное значение: Переворачивать облака, опрокидывать дождь
Происхождение и использование
Эта метеорологическая метафора описывает способность ворочать (翻) облака (云) и переворачивать (覆) дождь (雨), берущую начало в даосских ритуалах вызывания дождя периода Сражающихся царств. Изначально она описывала шаманов, которые, как считалось, были способны управлять погодой посредством магических практик. Во времена династии Тан она стала описывать влиятельных чиновников, способных кардинально менять обстоятельства. Метеорологические образы были особенно значимы в аграрных обществах, где количество осадков определяло процветание. К эпохе династии Цин она приобрела негативные оттенки, указывая на капризное или манипулятивное поведение. В современном употреблении она обычно описывает непредсказуемые, драматические развороты — особенно когда влиятельные фигуры внезапно меняют свои позиции или политику ради собственной выгоды.
Примеры
Английский: "Политик кардинально изменил свою позицию после победы на выборах."
Китайский: 这位政治家在赢得选举后完全改变了立场
Связанные китайские идиомы
Похожие идиомы о философия жизни
一波三折
yī bō sān zhé
Долгий и извилистый путь
Узнать больше →
改邪归正
gǎi xié guī zhèng
Возвращение на праведный путь
Узнать больше →
好逸恶劳
hào yì wù láo
Любить безделье, ненавидеть труд
Узнать больше →
物极必反
wù jí bì fǎn
Крайности оборачиваются своей противоположностью.
Узнать больше →
塞翁失马
sài wēng shī mǎ
Не было бы счастья, да несчастье помогло.
Узнать больше →
近水楼台
jìn shuǐ lóu tái
Выгода от личных связей
Узнать больше →
夜郎自大
yè láng zì dà
Переоценивать себя
Узнать больше →
因果报应
yīn guǒ bào yìng
Каждое действие влечёт за собой последствия.
Узнать больше →
Часто задаваемые вопросы
Что означает 翻云覆雨 на русском языке?
翻云覆雨 (fān yún fù yǔ) буквально переводится как “Переворачивать облака, опрокидывать дождь”и используется для выражения “Непредсказуемые и резкие перемены”. Эта китайская идиома относится к категорииФилософия жизни ..
Когда 翻云覆雨 используется?
Ситуация: Политик кардинально изменил свою позицию после победы на выборах.
Как звучит пиньинь для 翻云覆雨?
Произношение пиньинь для 翻云覆雨 is “fān yún fù yǔ”.