目不暇给(目不暇給)
目不暇给 (mù bù xiá jǐ) буквально означает “глаза разбегаются”и выражает “слишком много, чтобы переварить.”.Эта идиома используется при описании ситуаций, связанных с философия жизни.Происходит из древнекитайской литературы и остаётся часто используемой в современном мандаринском языке.
Также искали как: mu bu xia ji, mu bu xia ji,目不暇给 Значение, 目不暇给 на русском языке
Произношение: mù bù xiá jǐ Буквальное значение: Глаза разбегаются
Происхождение и использование
Этот яркий фразеологизм зародился в придворных записях династии Хань, описывающих императорские инспекции, где глаза чиновников (目) были настолько заняты (不暇), что не успевали должным образом охватить (给) всё, что представало перед ними. Фраза получила широкую известность во время экономического расцвета династии Тан, когда рыночные инспекторы использовали ее для описания трудностей контроля за оживленными торговыми площадями. Исторические документы показывают, как фраза вышла за рамки официального контекста и стала описывать любой ошеломляющий поток зрительных впечатлений. В современном употреблении она часто описывает информационную перегрузку в цифровую эпоху — от профессионалов, работающих с несколькими экранами, до туристов, сталкивающихся с обилием впечатлений в сенсорно-насыщенных средах. Этот фразеологизм отражает как обилие стимулов, так и физическую ограниченность человеческого внимания.
Когда использовать
Ситуация: Бесчисленные экспонаты выставки ошеломили посетителей.
Открывайте для себя новую китайскую идиому каждый день с нашим приложением для iOS.
Связанные китайские идиомы
Похожие идиомы о философия жизни
Часто задаваемые вопросы
Что означает 目不暇给 на русском языке?
目不暇给 (mù bù xiá jǐ) буквально переводится как “Глаза разбегаются”и используется для выражения “Слишком много, чтобы переварить.”. Эта китайская идиома относится к категорииФилософия жизни ..
Когда 目不暇给 используется?
Ситуация: Бесчисленные экспонаты выставки ошеломили посетителей.
Как звучит пиньинь для 目不暇给?
Произношение пиньинь для 目不暇给 is “mù bù xiá jǐ”.