Вернуться ко всем идиомам

蚁穴坏堤(蟻穴壞堤)

yǐ xuē huài dī
4 мая 2025 г.

蚁穴坏堤 (yǐ xuē huài dī) буквально означаетмуравьиные норы прорывают дамбу.и выражаетиз искры возгорится пламя.”.Эта идиома используется при описании ситуаций, связанных с философия жизни.Происходит из древнекитайской литературы и остаётся часто используемой в современном мандаринском языке.

Также искали как: yi xue huai di, yi xue huai di,蚁穴坏堤 Значение, 蚁穴坏堤 на русском языке

Произношение: yǐ xuē huài dī Буквальное значение: Муравьиные норы прорывают дамбу.

Происхождение и использование

Уходящее корнями в древние китайские сельскохозяйственные тексты, наблюдение за тем, как крошечные муравьиные (蚁) норы (穴) могут в конечном итоге разрушить (坏) массивную дамбу (堤), стало мощной метафорой того, как незначительные проблемы могут привести к катастрофическому краху. Этот образ зародился в ежегодных сезонах наводнений, когда управление реками было жизненно важным для выживания цивилизации. Сельскохозяйственные записи династии Хань подробно описывают, как инспекторы специально проверяли дамбы на наличие муравьиных колоний, признавая их угрозу структурной целостности. В современном контексте это предостерегает от пренебрежения мелкими проблемами во всем – от программной безопасности до организационного управления, – где небольшие уязвимости могут каскадно привести к общесистемным сбоям.

Когда использовать

Ситуация: Небольшая оплошность в коде привела к критическому сбою системы.


Открывайте для себя новую китайскую идиому каждый день с нашим приложением для iOS.

Связанные китайские идиомы

Похожие идиомы о философия жизни

Часто задаваемые вопросы

Что означает 蚁穴坏堤 на русском языке?

蚁穴坏堤 (yǐ xuē huài dī) буквально переводится какМуравьиные норы прорывают дамбу.и используется для выраженияИз искры возгорится пламя.”. Эта китайская идиома относится к категорииФилософия жизни ..

Когда 蚁穴坏堤 используется?

Ситуация: Небольшая оплошность в коде привела к критическому сбою системы.

Как звучит пиньинь для 蚁穴坏堤?

Произношение пиньинь для 蚁穴坏堤 isyǐ xuē huài dī”.