风声鹤唳(風聲鶴唳)
风声鹤唳 (fēng shēng hè lì) буквально означает “шум ветра, крик журавля”и выражает “излишне мнительный и опасливый”.Эта идиома используется при описании ситуаций, связанных с философия жизни.
Также искали как: feng sheng he li, feng sheng he li,风声鹤唳 Значение, 风声鹤唳 на русском языке
Произношение: fēng shēng hè lì Буквальное значение: Шум ветра, крик журавля
Происхождение и использование
Эта идиома, восходящая к эпохе династии Цзинь (265-420 гг. н.э.), появилась после Битвы на реке Фэй. Разгромленную армию охватила такая паранойя, что каждый звук ветра (风声) и крик журавля (鹤唳) они принимали за передвижение врага. Образ основан на бдительной натуре журавлей, известных в китайской культуре как чуткие птицы, реагирующие на малейшее беспокойство. Изначально описывая чрезмерную паранойю, вызванную реальными угрозами, в классической литературе оно стало обозначать повышенную тревожность и чрезмерную осторожность. В современном употреблении оно часто описывает ситуации, когда прошлые травмы или сильное давление приводят к повышенной чувствительности — начиная от биржевых трейдеров, видящих обвалы рынка в каждом колебании, и заканчивая организациями, которые становятся чрезмерно избегающими рисков после неудач.
Примеры
Английский: "После нарушения безопасности компания стала крайне осторожной к каждой малейшей тревоге."
Китайский: 在安全漏洞事件后,公司对每个小警报都格外警惕
Связанные китайские идиомы
Похожие идиомы о философия жизни
一波三折
yī bō sān zhé
Долгий и извилистый путь
Узнать больше →
改邪归正
gǎi xié guī zhèng
Возвращение на праведный путь
Узнать больше →
好逸恶劳
hào yì wù láo
Любить безделье, ненавидеть труд
Узнать больше →
物极必反
wù jí bì fǎn
Крайности оборачиваются своей противоположностью.
Узнать больше →
塞翁失马
sài wēng shī mǎ
Не было бы счастья, да несчастье помогло.
Узнать больше →
近水楼台
jìn shuǐ lóu tái
Выгода от личных связей
Узнать больше →
夜郎自大
yè láng zì dà
Переоценивать себя
Узнать больше →
因果报应
yīn guǒ bào yìng
Каждое действие влечёт за собой последствия.
Узнать больше →
Часто задаваемые вопросы
Что означает 风声鹤唳 на русском языке?
风声鹤唳 (fēng shēng hè lì) буквально переводится как “Шум ветра, крик журавля”и используется для выражения “Излишне мнительный и опасливый”. Эта китайская идиома относится к категорииФилософия жизни ..
Когда 风声鹤唳 используется?
Ситуация: После нарушения безопасности компания стала крайне осторожной к каждой малейшей тревоге.
Как звучит пиньинь для 风声鹤唳?
Произношение пиньинь для 风声鹤唳 is “fēng shēng hè lì”.
Подборки с 风声鹤唳
12 Chinese Idioms About Wind (风)
Master Chinese idioms featuring wind (风), symbolizing change, influence, and natural forces.
7 Soaring Chinese Idioms With Bird (鸟)
Explore Chinese idioms featuring birds (鸟), representing freedom, aspiration, and natural beauty.
10 Chinese Idioms About Fear & Anxiety
Vivid Chinese idioms describing fear, anxiety, and nervousness - learn how Chinese language expresses worry and dread.