Personalidade SBTI HHHH — 5 Idiomas Chineses para o Riso de Recurso
SBTI HHHH é o tipo de recurso quando as respostas se contradizem — confusão, absurdo. 5 idiomas chineses (chengyu) para esta personalidade perplexa.
HHHH no SBTI é o tipo de recurso — significa que suas respostas se contradisseram nas 15 dimensões e o sistema não conseguiu categorizá-lo. Essa é sua própria forma de verdade. Os idiomas chineses (chengyu, 成语) têm ótimas palavras para este estado perplexo de "rir ou chorar". Aqui estão 5.
不相上下
bù xiāng shàng xiàUniformemente combinado com nenhum superior
Significado literal: Não é mutuamente para baixo
Estrategistas militares da Dinastia Han desenvolveram esta elegante frase para descrever forças que não apresentavam (不) superioridade nem inferioridade (上下) mútua (相). Inicialmente utilizada para exércitos cujas diferentes forças criavam uma paridade geral, escritores da Dinastia Tang expandiram se...
Exemplo
Os dois finalistas do campeonato foram tão igualmente comparados que prever um vencedor era impossível
两位冠军决赛选手势均力敌,无法预测谁会获胜
恍然大悟
huǎng rán dà wùCompreensão completa repentina após confusão
Significado literal: De repente, grande despertar
As tradições de meditação budistas deram-nos esta descrição de clareza súbita (恍然) que leva a um grande despertar (大悟). Ao contrário da iluminação gradual, isto representava aqueles momentos eletrizantes de compreensão instantânea. Escritores da Dinastia Tang adotaram-no para qualquer percepção prof...
Exemplo
Depois de lutar com o problema por dias, a solução de repente ficou clara
经过几天的努力,解决方案突然变得清晰
五花八门
wǔ huā bā ménA bewildering variety; all kinds of
Significado literal: Five flowers and eight gates
Essa expressão idiomática tem raízes na antiga estratégia militar chinesa, onde 'cinco flores' (五花) se referia a cinco formações táticas e 'oito portões' (八门) a oito posições estratégicas. A frase originalmente descrevia a complexidade das táticas de campo de batalha. Com o tempo, evoluiu para descr...
Exemplo
O mercado oferece uma variedade desconcertante de produtos.
市场上的产品五花八门,令人眼花缭乱。
不知所措
bù zhī suǒ cuòPerdido; não saber o que fazer
Significado literal: Não saber onde colocar as mãos e os pés
Este idioma descreve não (不) saber (知) onde (所) se colocar (措). O caractere 措 se relaciona com organizar ou colocar, sugerindo completa confusão sobre como se posicionar ou se comportar. A frase captura a paralisia de situações inesperadas que tornam o conhecimento prévio inútil. Apareceu em textos ...
Exemplo
Diante da crise repentina, a equipe ficou perdida.
面对突如其来的危机,团队不知所措。
手足无措
shǒu zú wú cuòAt a loss; flustered
Significado literal: Hands and feet without placement
Este idioma descreve mãos (手) e pés (足) não tendo lugar (无措) para ir - não sabendo onde colocar os membros. A desajeitamento físico representa confusão mental e pânico. A frase apareceu em textos confucionistas descrevendo o desconforto da impropriedade. Captura a paralisia da confusão repentina ond...
Exemplo
A pergunta repentina o deixou completamente perturbado.
这个突如其来的问题让他手足无措。
Referência rápida
Mais listas de provérbios chineses
Personalidade SBTI FAKE — 5 Idiomas Chineses para o Camaleão
SBTI FAKE é o Camaleão adaptável com uma identidade multifacetada. 5 idiomas chineses (chengyu) para esta personalidade complexa.
Personalidade SBTI OJBK — 5 Idiomas Chineses para o Tipo Relaxado
SBTI OJBK segue o fluxo e evita conflitos. 5 idiomas chineses (chengyu) para esta personalidade tranquila.
Personalidade SBTI MALO — 5 Idiomas Chineses para o Tipo Trapaceiro
SBTI MALO é o Trapaceiro brincalhão com ideias estranhas. 5 idiomas chineses (chengyu) para esta personalidade inventiva.
Personalidade SBTI JOKE-R — 5 Idiomas Chineses para o Tipo Palhaço
SBTI JOKE-R mascara profundidade por trás do humor. 5 idiomas chineses (chengyu) para a personalidade Palhaço.
Aprenda Provérbios Chineses Diariamente
Receba um novo provérbio na tela inicial todos os dias com nosso app iOS gratuito.
Baixar na App Store