Ano Novo Chinês

10 Modismos Chineses Reconfortantes para Reuniões Familiares (团圆)

O que dizer em reuniões familiares do Ano Novo Chinês? Belos modismos sobre união para jantares de reunião 团圆.

O que você deve dizer em reuniões familiares do Ano Novo Chinês? O jantar de reunião (年夜饭) é a refeição mais importante do ano, reunindo famílias para 团圆 (tuán yuán). Esses modismos capturam o calor dos laços familiares, a alegria da união e a harmonia que a cultura chinesa valoriza.

1

同舟共济

tóng zhōu gòng jì

Enfrentar desafios juntos

Significado literal: Cruzar Rio no mesmo barco

Esta expressão idiomática está profundamente ligada à civilização fluvial chinesa, onde atravessar (济) juntos (共) no mesmo barco (同舟) era frequentemente uma questão de vida ou morte. Textos antigos relatam que estranhos se tornavam aliados ao enfrentar águas traiçoeiras, especialmente ao longo do po...

Exemplo

A comunidade se uniu para ajudar as pessoas afetadas pelo desastre

社区团结起来帮助受灾群众

Saiba mais →
2

风雨同舟

fēng yǔ tóng zhōu

Compartilhe dificuldades juntas

Significado literal: Compartilhe barco no vento e chuva

Intimamente relacionado com '同舟共济', mas com uma profundidade emocional acrescida, este idioma evoca partilhar um barco (同舟) em meio a vento (风) e chuva (雨). Apareceu pela primeira vez na poesia da Dinastia Song, descrevendo aliados políticos que enfrentavam intrigas da corte juntos. A imagem inspira...

Exemplo

Os parceiros ficaram um pelo outro através de dificuldades de negócios

合伙人在企业困难时期互相支持

Saiba mais →
3

以和为贵

yǐ hé wéi guì

Valor da harmonia acima de tudo

Significado literal: Valor da harmonia como preciosa

Esta expressão idiomática, que promove a harmonia (和) como preciosa (贵), remonta ao clássico 'Guoyu' da Dinastia Zhou, refletindo a filosofia diplomática chinesa inicial. O conceito ganhou nova importância durante o império cosmopolita da Dinastia Tang, onde norteou tanto a governança interna quanto...

Exemplo

Em vez de discutir, eles encontraram um compromisso que beneficiou todos

他们没有争吵,而是找到了一个对大家都有利的折中方案

Saiba mais →
4

落叶归根

luò yè guī gēn

Retornar às suas raízes; voltar para casa

Significado literal: Folhas caindo retornam às raízes

Este idioma descreve folhas (叶) caindo (落) retornando (归) às suas raízes (根). Assim como as folhas caem e nutrem a árvore que as produziu, as pessoas geralmente retornam às suas origens. A frase captura o chamado da terra natal. O uso moderno descreve o retorno ao local de nascimento ou origens, esp...

Exemplo

Depois de anos no exterior, ele voltou para sua cidade natal para se aposentar.

在海外多年后,他落叶归根,回到家乡退休。

Saiba mais →
5

安居乐业

ān jū lè yè

Viva em paz e trabalhe felizmente

Significado literal: Morada pacífica feliz ocupação

Este idioma originou-se dos ideais governamentais da Dinastia Han no 'Livro de Han', aparecendo pela primeira vez como um objetivo administrativo que representava prosperidade equilibrada. Durante a Dinastia Tang, tornou-se uma terminologia padrão em documentos políticos que mediam o sucesso da gove...

Exemplo

Após anos de turbulência, a região finalmente alcançou estabilidade onde as famílias poderiam viver com segurança e buscar meios de subsistência

经过多年的动荡,该地区终于实现了稳定,家庭可以安全生活并追求生计

Saiba mais →
6

爱屋及乌

ài wū jí wū

O amor se estende a todas as conexões

Significado literal: Casa de amor e seu corvo

Esta delicada expressão descreve como o amor (爱) por uma casa (屋) se estende (及) mesmo ao corvo (乌) pousado no seu telhado. Remontando ao período dos Reinos Combatentes, surgiu pela primeira vez em textos que discutiam como o afeto se propaga naturalmente a coisas associadas. O corvo, frequentemente...

Exemplo

Ela amava tanto a amiga que até apreciou os hábitos peculiares de sua amiga

她如此喜欢她的朋友,连朋友的怪癖也觉得可爱

Saiba mais →
7

形影不离

xíng yǐng bù lí

Inseparáveis; sempre juntos

Significado literal: Corpo e sombra nunca se separam

Este idioma compara companheiros próximos a uma pessoa (形, forma/corpo) e sua sombra (影) que nunca (不) se separam (离). A frase se origina da antiga poesia chinesa expressando a dor da solidão, onde se tinha apenas sua sombra como companhia. Evoluiu para descrever o mais íntimo dos relacionamentos, o...

Exemplo

Os dois amigos são inseparáveis, sempre vistos juntos.

这两个朋友形影不离,总是在一起。

Saiba mais →
8

情投意合

qíng tóu yì hé

Ser perfeitamente compatível; se dar bem

Significado literal: Sentimentos lançados, ideias combinam

Este idioma descreve sentimentos (情) sendo lançados juntos (投) e ideias (意) combinando (合). Retrata a compatibilidade natural, onde tanto as emoções quanto os pensamentos se alinham. A frase captura a experiência de conhecer alguém que simplesmente se encaixa. O uso moderno descreve o relacionamento...

Exemplo

Desde o primeiro encontro, eles sabiam que eram almas gêmeas.

从第一次见面,他们就知道彼此情投意合。

Saiba mais →
9

白头偕老

bái tóu xié lǎo

Envelhecer juntos; parceria para toda a vida

Significado literal: Cabeças brancas juntas na velhice

Este idioma descreve cabeças (头) brancas (白) juntas (偕) na velhice (老). Retrata casais que envelhecem juntos, seus cabelos ficando brancos lado a lado. A frase é uma bênção comum em casamentos. O uso moderno expressa votos de casamentos duradouros, a esperança de que os casais permaneçam dedicados a...

Exemplo

Eles desejaram aos recém-casados uma vida inteira de felicidade juntos.

他们祝愿新婚夫妇白头偕老。

Saiba mais →

Referência rápida

Mais listas de provérbios chineses

Aprenda Provérbios Chineses Diariamente

Receba um novo provérbio chinês na sua tela inicial todos os dias com nosso app gratuito para iOS. Inclui pronúncia pinyin, significados e contexto cultural.

Baixar na App Store