8 Modismos Chineses Com o Número Dois (二/两)
Modismos chineses com o número dois - expressões sobre pares, dualidade e alcançar dois objetivos de uma vez.
O número dois na cultura chinesa representa pares, equilíbrio e dualidade. Esses modismos geralmente expressam a ideia de alcançar múltiplos objetivos ou a relação entre duas entidades.
一石二鸟
yī shí èr niǎoDois objetivos com uma ação
Significado literal: One Stone Two Birds
Um exemplo fascinante de intercâmbio linguístico transcultural surgiu durante o período de modernização da China, no final do século XIX e início do século XX, como uma tradução direta da expressão inglesa 'killing two birds with one stone'. Embora partilhe palavras semelhantes – um (一) pedra (石) do...
Exemplo
Ao andar de bicicleta para o trabalho, ela economizou dinheiro e se exercitou
骑自行车上班,她既省钱又锻炼身体
两虎相争
liǎng hǔ xiāng zhēngConcorrência feroz entre iguais
Significado literal: Dois tigres lutam
A imagem de dois (两) tigres (虎) a lutar (相争) provém de antigas observações de conflitos territoriais, documentadas em textos zoológicos chineses antigos. O contexto original aparece em textos estratégicos que discutem como tais conflitos resultam inevitavelmente em danos para ambas as partes. A expr...
Exemplo
Quando os dois jogadores de estrelas lutaram pela liderança da equipe, prejudicou o moral e o desempenho da equipe
当两位明星球员争夺队伍领导权时,损害了团队士气和表现
半斤八两
bàn jīn bā liǎngEssencialmente o mesmo apesar das aparências
Significado literal: Meio Catty Oito Taels
Esta expressão teve origem na terminologia de mercado da Dinastia Ming, surgindo pela primeira vez na literatura vernácula para descrever itens equivalentes, mas embalados ou apresentados de forma diferente. Durante a Dinastia Qing, passou a ser de uso corrente para comparar pessoas ou coisas superf...
Exemplo
As duas propostas concorrentes ofereceram essencialmente os mesmos recursos com terminologia diferente
这两个相互竞争的提案基本上提供了相同的功能,只是使用了不同的术语
独一无二
dú yī wú èrÚnico; incomparável
Significado literal: Único um sem um segundo
Este idioma descreve algo único (独一) sem (无) um segundo (二) exemplo existente. A estrutura enfática reforça a singularidade absoluta - não apenas raro, mas literalmente singular. A frase celebra indivíduos, objetos ou qualidades excepcionais que não podem ser duplicados. Representa o maior elogio à ...
Exemplo
O estilo artístico dela é verdadeiramente único.
她的艺术风格独一无二。
一举两得
yī jǔ liǎng déMatar dois coelhos com uma cajadada só
Significado literal: Uma ação, dois ganhos
Este idioma descreve uma (一) ação (举) rendendo dois (两) ganhos (得). Celebra a eficiência que atinge múltiplos objetivos simultaneamente. A frase apareceu em textos de estratégia que elogiavam táticas que alcançam vários objetivos de uma só vez. Representa o ideal de maximizar os retornos de esforços...
Exemplo
Andar de bicicleta para o trabalho economiza dinheiro e melhora a saúde ao mesmo tempo.
骑车上班既省钱又健身,一举两得。
异曲同工
yì qǔ tóng gōngMétodos diferentes, igualmente bons resultados
Significado literal: Tune diferente do mesmo efeito
Esta metáfora musical descreve melodias diferentes (异曲) alcançando o mesmo (同工) efeito artístico, surgindo pela primeira vez na crítica musical da Dinastia Tang. Originou-se de avaliações de como canções folclóricas regionais poderiam evocar respostas emocionais semelhantes, apesar de utilizarem est...
Exemplo
As duas empresas usaram métodos diferentes, mas alcançaram resultados igualmente excelentes
这两家公司采用不同的方法,但取得了同样出色的结果
大同小异
dà tóng xiǎo yìEssentially the same with minor differences
Significado literal: Largely same, slightly different
Essa expressão idiomática tem raízes no conceito confucionista de 'datong' (大同), que significa 'grande unidade' ou 'grande harmonia', que descrevia uma sociedade ideal. A frase reconhece que, embora as coisas possam parecer diferentes na superfície, elas compartilham semelhanças fundamentais. O cont...
Exemplo
A maioria dos smartphones hoje são amplamente semelhantes, com apenas pequenas diferenças.
现在的智能手机大同小异,只有细微差别。
难兄难弟
nán xiōng nán dìCompanheiros unidos por meio de dificuldades compartilhadas
Significado literal: Ancião difícil e irmãos mais novos
Este idioma relacionado descreve um irmão mais velho (兄) em dificuldades (难) e um irmão mais novo (弟) em dificuldades (难), originário da literatura vernácula da Dinastia Qing. Descrevia famílias onde irmãos partilhavam dificuldades ou infortúnios semelhantes. A repetição de '难' (difícil) enfatizava ...
Exemplo
As duas empresas em dificuldades formaram uma aliança para sobreviver à desaceleração do mercado
这两家struggling公司结成联盟以度过市场低迷期
Referência rápida
Mais listas de provérbios chineses
10 Modismos Chineses Poderosos para o Sucesso nos Negócios
Domine estes modismos chineses essenciais (chengyu) para impressionar em reuniões de negócios, negociações e ambientes profissionais.
8 Belos Modismos Chineses Sobre Amor e Romance
Descubra modismos chineses românticos que expressam amor, devoção e relacionamentos de maneiras poéticas.
10 Modismos Chineses Que Todo Estudante Deve Conhecer
Modismos chineses essenciais sobre aprendizado, educação e sucesso acadêmico que inspirarão seus estudos.
8 Modismos Chineses Significativos Sobre Amizade
Celebre os laços de amizade com estes modismos chineses sinceros sobre lealdade, confiança e companheirismo.
Aprenda Provérbios Chineses Diariamente
Receba um novo provérbio chinês na sua tela inicial todos os dias com nosso app gratuito para iOS. Inclui pronúncia pinyin, significados e contexto cultural.
Baixar na App Store