争先恐后(爭先恐後)
争先恐后 (zhēng xiān kǒng hòu) secara literal bermaksud “berebut-rebut untuk menjadi yang pertama, takut ketinggalan.”dan menyatakan “berlumba-lumba untuk menjadi yang pertama, tidak mahu ketinggalan.”.Simpulan ini digunakan semasa menggambarkan situasi yang melibatkan kejayaan dan ketekunan.
Juga dicari sebagai: zheng xian kong hou, zheng xian kong hou,争先恐后 Makna, 争先恐后 dalam bahasa Melayu
Sebutan: zhēng xiān kǒng hòu Makna literal: Berebut-rebut untuk menjadi yang pertama, takut ketinggalan.
Asal-usul & Penggunaan
Suasana persaingan sengit di istana empayar Dinasti Han telah melahirkan frasa ini, yang menggambarkan dua dorongan kembar: berusaha untuk menjadi yang pertama (争先) dan takut untuk menjadi yang terakhir (恐后). Ahli sejarah istana mencatat bagaimana gabungan cita-cita dan kebimbangan ini mendorong tingkah laku pegawai. Pemerhati Dinasti Tang melihat corak yang sama dalam persaingan sosial yang lebih luas. Penggunaan moden merangkumi dari tingkah laku pengguna hingga kemajuan profesional, menggambarkan bagaimana momentum sosial mewujudkan tarikan terhadap kedudukan utama dan rasa takut untuk ketinggalan.
Contoh
Inggeris: "Pelabur-pelabur berebut-rebut membeli saham syarikat teknologi baharu yang menjanjikan itu."
Cina: 投资者争先恐后地购买这家有前途的新科技公司的股票
Simpulan Bahasa Cina Berkaitan
Simpulan serupa tentang kejayaan dan ketekunan
一鸣惊人
yī míng jīng rén
Kejayaan mendadak yang luar biasa
Ketahui lebih lanjut →
百折不挠
bǎi zhé bù náo
Tidak tergoyah walaupun menghadapi kesukaran
Ketahui lebih lanjut →
水滴石穿
shuǐ dī shí chuān
Ketekunan mencapai apa sahaja
Ketahui lebih lanjut →
门庭若市
mén tíng ruò shì
Sangat popular
Ketahui lebih lanjut →
天道酬勤
tiān dào chóu qín
Tuhan membalas ketekunan
Ketahui lebih lanjut →
破釜沉舟
pò fǔ chén zhōu
Bertekad bulat tanpa kemungkinan berundur
Ketahui lebih lanjut →
守时如金
shǒu shí rú jīn
Menghargai masa sebagai sesuatu yang sangat berharga
Ketahui lebih lanjut →
逆水行舟
nì shuǐ xíng zhōu
Kemajuan memerlukan usaha berterusan
Ketahui lebih lanjut →
Soalan Lazim
Apakah maksud 争先恐后 dalam bahasa Melayu?
争先恐后 (zhēng xiān kǒng hòu) secara literal diterjemahkan sebagai “Berebut-rebut untuk menjadi yang pertama, takut ketinggalan.”dan digunakan untuk menyatakan “Berlumba-lumba untuk menjadi yang pertama, tidak mahu ketinggalan.”. Simpulan Cina ini tergolong dalam kategoriKejayaan dan Ketekunan ..
Bila 争先恐后 digunakan?
Situasi: Pelabur-pelabur berebut-rebut membeli saham syarikat teknologi baharu yang menjanjikan itu.
Apakah pinyin untuk 争先恐后?
Sebutan pinyin untuk 争先恐后 ialah “zhēng xiān kǒng hòu”.
Senarai terpilih yang menampilkan 争先恐后
10 Chinese Idioms About Fear & Anxiety
Vivid Chinese idioms describing fear, anxiety, and nervousness - learn how Chinese language expresses worry and dread.
10 Chinese Idioms About Danger & Risk
Thrilling Chinese idioms about danger, risk-taking, and navigating perilous situations with wisdom.
8 Chinese Idioms About Confusion & Being Lost
Bewildering Chinese idioms about confusion, feeling lost, and navigating uncertainty.