唇亡齿寒(脣亡齒寒)
唇亡齿寒 (chún wáng chǐ hán) secara literal bermaksud “bibir tiada, gigi kesejukan”dan menyatakan “nasib terjalin”.Simpulan ini digunakan semasa menggambarkan situasi yang melibatkan falsafah kehidupan.
Juga dicari sebagai: chun wang chi han, chun wang chi han,唇亡齿寒 Makna, 唇亡齿寒 dalam bahasa Melayu
Sebutan: chún wáng chǐ hán Makna literal: Bibir tiada, gigi kesejukan
Asal-usul & Penggunaan
Metafora yang jelas ini muncul pada zaman Negara Berperang, apabila penasihat Li Ke memberi amaran kepada negeri Wei tentang meninggalkan sekutunya. Beliau menjelaskan bahawa apabila bibir (唇) musnah (亡), gigi (齿) akan kesejukan (寒), menggambarkan saling kebergantungan mereka. Metafora ini bergema mendalam dalam pemikiran diplomatik Cina, muncul dalam banyak perjanjian dan perikatan sejarah. Asalnya menggambarkan saling kebergantungan politik, ia berkembang untuk mewakili sebarang hubungan simbiosis. Penggunaan moden merangkumi perkongsian perniagaan hingga pemuliharaan alam sekitar, menyerlahkan bagaimana nasib entiti yang kelihatan berbeza sering kali saling berkaitan. Ketepatan fisiologi imej ini membantunya bertahan sebagai peringatan yang kuat tentang saling keterkaitan.
Contoh
Inggeris: "Apabila pembekal gagal, pengeluaran pengilang turut terjejas."
Cina: 当供应商倒闭时,制造商的生产也受到影响
Simpulan Bahasa Cina Berkaitan
Simpulan serupa tentang falsafah kehidupan
一波三折
yī bō sān zhé
Banyak liku-liku
Ketahui lebih lanjut →
改邪归正
gǎi xié guī zhèng
Kembali ke jalan yang benar
Ketahui lebih lanjut →
好逸恶劳
hào yì wù láo
Suka bersenang-senang, benci berusaha keras
Ketahui lebih lanjut →
物极必反
wù jí bì fǎn
Keadaan melampau membawa kepada pembalikan.
Ketahui lebih lanjut →
塞翁失马
sài wēng shī mǎ
Nasib malang mungkin adalah satu rahmat.
Ketahui lebih lanjut →
近水楼台
jìn shuǐ lóu tái
Kelebihan daripada hubungan rapat
Ketahui lebih lanjut →
夜郎自大
yè láng zì dà
Menilai diri terlalu tinggi
Ketahui lebih lanjut →
因果报应
yīn guǒ bào yìng
Tindakan ada akibatnya
Ketahui lebih lanjut →
Soalan Lazim
Apakah maksud 唇亡齿寒 dalam bahasa Melayu?
唇亡齿寒 (chún wáng chǐ hán) secara literal diterjemahkan sebagai “Bibir tiada, gigi kesejukan”dan digunakan untuk menyatakan “Nasib terjalin”. Simpulan Cina ini tergolong dalam kategoriFalsafah Kehidupan ..
Bila 唇亡齿寒 digunakan?
Situasi: Apabila pembekal gagal, pengeluaran pengilang turut terjejas.
Apakah pinyin untuk 唇亡齿寒?
Sebutan pinyin untuk 唇亡齿寒 ialah “chún wáng chǐ hán”.
Senarai terpilih yang menampilkan 唇亡齿寒
8 Chinese Idioms About Winter & Cold
Striking Chinese idioms about winter, snow, and enduring the cold - expressions of resilience in harsh times.
10 Chinese Philosophy Quotes & Life Lessons
Deep Chinese philosophy quotes that teach essential life lessons about consequences, timing, and the wisdom of knowing when to act.
11 Chinese Idioms for Winter Solstice (冬至) — Cold, Snow & Endurance
Chinese idioms featuring ice, snow, frost, and cold that capture the spirit of Winter Solstice. These chengyu celebrate endurance, purity, and warmth in the coldest season.