捉襟见肘
捉襟见肘 (zhuō jīn jiàn zhǒu) 字面的には を意味し “pulling collar reveals elbows”そして表現します “hard-pressed; financially stretched”.この故事成語は、次のような状況を説明する際に使用されます 人生哲学.
次のようにも検索されます: zhuo jin jian zhou, zhuo jin jian zhou,捉襟见肘 意味, 捉襟见肘 日本語で
発音: zhuō jīn jiàn zhǒu 字面の意味: Pulling collar reveals elbows
起源と用法
This idiom describes clothing so worn that pulling (捉) the collar (襟) reveals (见) the elbows (肘). The vivid image of poverty - clothes so tattered they cannot cover the body - originated in historical descriptions of destitute scholars. The phrase evolved to describe any situation of severe shortage where resources are insufficient to cover basic needs. Modern usage commonly describes tight budgets, understaffing, or any situation where demands exceed available resources.
例文
英語: "The budget constraints left the department financially stretched."
中国語: 预算限制让部门捉襟见肘。
関連する故事成語
さらに故事成語を探る 人生哲学
よくある質問
の意味は何ですか 捉襟见肘 日本語での意味は?
捉襟见肘 (zhuō jīn jiàn zhǒu) は文字通り “Pulling collar reveals elbows”を意味し “Hard-pressed; financially stretched”. と表現します。これは人生哲学 に関連する状況を説明する際に使用されます.
どのように使いますか 捉襟见肘 使い方の例は?
例: The budget constraints left the department financially stretched.
ピンイン発音は何ですか 捉襟见肘?
のピンイン発音は 捉襟见肘 です “zhuō jīn jiàn zhǒu”.