呆若木鸡(呆若木雞)
呆若木鸡 (dāi ruò mù jī) secara harfiah berarti “tercengang seperti ayam kayu”dan mengekspresikan “benar -benar terpana atau tercengang”.Peribahasa ini digunakan ketika menggambarkan situasi yang melibatkan filosofi hidup.Berasal dari sastra Tiongkok kuno dan tetap umum digunakan dalam bahasa Mandarin modern.
Juga dicari sebagai: dai ruo mu ji, dai ruo mu ji,呆若木鸡 Makna, 呆若木鸡 in english
Pelafalan: dāi ruò mù jī Makna literal: Tercengang seperti ayam kayu
Asal & Penggunaan
Teks-teks Taois Zhuangzi memperkenalkan citra yang hidup ini tentang keadaan terpana (呆) seperti ayam kayu (木鸡), yang awalnya digunakan untuk menggambarkan ketenangan yang diinduksi meditasi. Para penulis pada masa Dinasti Han kemudian mengubahnya menjadi deskripsi kelumpuhan yang diakibatkan oleh guncangan. Perbandingan dengan ayam kayu terbukti sangat tepat – ayam-ayam yang biasanya aktif ini menjadi tidak bergerak secara tidak wajar, dengan sempurna menangkap esensi imobilitas yang terpana.
Kapan Menggunakan
Situasi: Setelah mendengar berita yang tidak terduga, seluruh komite duduk tak terkejut
Temukan peribahasa Tiongkok baru setiap hari dengan aplikasi iOS kami.
Peribahasa Tiongkok Terkait
Peribahasa serupa tentang filosofi hidup
当务之急
dāng wù zhī jí
Prioritas paling mendesak membutuhkan perhatian segera
Pelajari lebih lanjut →
大公无私
dà gōng wú sī
Benar-benar tidak memihak tanpa kepentingan diri sendiri
Pelajari lebih lanjut →
称心如意
chèn xīn rú yì
Sangat memuaskan setiap harapan
Pelajari lebih lanjut →
层出不穷
céng chū bù qióng
Terus muncul dalam suksesi tanpa akhir
Pelajari lebih lanjut →
Pertanyaan yang Sering Diajukan
Apa arti 呆若木鸡 dalam bahasa Indonesia?
呆若木鸡 (dāi ruò mù jī) secara harfiah berarti “Tercengang seperti ayam kayu”dan digunakan untuk mengekspresikan “Benar -benar terpana atau tercengang”. Peribahasa Tiongkok ini termasuk dalam kategoriFilosofi Hidup category..
Kapan 呆若木鸡 digunakan?
Situasi: Setelah mendengar berita yang tidak terduga, seluruh komite duduk tak terkejut
Apa pinyin untuk 呆若木鸡?
Pelafalan pinyin untuk 呆若木鸡 adalah “dāi ruò mù jī”.