大公无私(大公無私)
大公无私 (dà gōng wú sī) secara harfiah berarti “publik yang hebat tanpa pribadi”dan mengekspresikan “benar-benar tidak memihak tanpa kepentingan diri sendiri”.Peribahasa ini digunakan ketika menggambarkan situasi yang melibatkan hubungan and karakter.Berasal dari sastra Tiongkok kuno dan tetap umum digunakan dalam bahasa Mandarin modern.
Juga dicari sebagai: da gong wu si, da gong wu si,大公无私 Makna, 大公无私 in english
Pelafalan: dà gōng wú sī Makna literal: Publik yang hebat tanpa pribadi
Asal & Penggunaan
Manual administrasi Dinasti Han pertama kali menetapkan standar keadilan agung (大公) tanpa kepentingan pribadi (无私) ini bagi para pejabat kekaisaran. Para filsuf Neo-Konfusianisme Dinasti Tang mengembangkannya menjadi cita-cita etis yang lebih luas. Frasa ini memperoleh kekuatan dari sifat absolutnya—bukan hanya meminimalkan tetapi sepenuhnya menghilangkan kepentingan pribadi dalam pelayanan publik. Saat ini, ini menetapkan standar untuk etika peradilan dan kepemimpinan organisasi.
Kapan Menggunakan
Situasi: Hakim menolak dirinya dari kasus yang melibatkan mantan rekannya
Temukan peribahasa Tiongkok baru setiap hari dengan aplikasi iOS kami.
Peribahasa Tiongkok Terkait
Peribahasa serupa tentang hubungan & karakter
乘人之危
chéng rén zhī wēi
Mengeksploitasi orang lain selama kerentanan mereka
Pelajari lebih lanjut →
长话短说
cháng huà duǎn shuō
Singkat cerita
Pelajari lebih lanjut →
侧目而视
cè mù ér shì
Terlihat curiga dengan kecurigaan atau penghinaan
Pelajari lebih lanjut →
不择手段
bú zé shǒu duàn
Gunakan cara apa pun terlepas dari etika
Pelajari lebih lanjut →
Pertanyaan yang Sering Diajukan
Apa arti 大公无私 dalam bahasa Indonesia?
大公无私 (dà gōng wú sī) secara harfiah berarti “Publik yang hebat tanpa pribadi”dan digunakan untuk mengekspresikan “Benar-benar tidak memihak tanpa kepentingan diri sendiri”. Peribahasa Tiongkok ini termasuk dalam kategoriHubungan & Karakter category..
Kapan 大公无私 digunakan?
Situasi: Hakim menolak dirinya dari kasus yang melibatkan mantan rekannya
Apa pinyin untuk 大公无私?
Pelafalan pinyin untuk 大公无私 adalah “dà gōng wú sī”.