安步当车(安步當車)
安步当车 (ān bù dāng chē) secara harfiah berarti “kereta pengganti berjalan damai”dan mengekspresikan “pilih kesenangan yang lebih sederhana daripada tampilan status”.Peribahasa ini digunakan ketika menggambarkan situasi yang melibatkan filosofi hidup.Berasal dari sastra Tiongkok kuno dan tetap umum digunakan dalam bahasa Mandarin modern.
Juga dicari sebagai: an bu dang che, an bu dang che,安步当车 Makna, 安步当车 in english
Pelafalan: ān bù dāng chē Makna literal: Kereta pengganti berjalan damai
Asal & Penggunaan
Idiom ini berasal dari biografi Cui Yuan dalam 'Catatan Han Timur', seorang pejabat yang menolak hadiah kereta kuda dari kaisar, lebih memilih untuk berjalan kaki dan menikmati keindahan alam. Selama Dinasti Tang, idiom ini menjadi lambang cita-cita kaum terpelajar untuk menemukan kebahagiaan dalam kesederhanaan. Kontras antara berjalan kaki (步) dengan tenang (安) sebagai pengganti (当) menaiki kereta kuda (车) sangat bermakna di Tiongkok pra-modern, di mana kepemilikan kendaraan melambangkan status. Berbeda dengan istilah yang hanya berarti 'rendah hati', idiom ini merayakan pilihan sadar akan alternatif yang lebih sederhana demi imbalan intrinsiknya, bukan sekadar penolakan status. Penggunaan modernnya mencakup pilihan gaya hidup hingga aktivitas rekreasi, menggambarkan penyederhanaan sukarela yang mengorbankan kenyamanan demi keterlibatan yang lebih otentik, terutama saat memperlambat langkah meningkatkan apresiasi terhadap keindahan di sekitar.
Kapan Menggunakan
Situasi: Daripada bergegas di antara janji temu, dia memilih untuk berjalan dan menikmati pemandangan
Temukan peribahasa Tiongkok baru setiap hari dengan aplikasi iOS kami.
Peribahasa Tiongkok Terkait
Peribahasa serupa tentang filosofi hidup
安如泰山
ān rú tài shān
Benar -benar stabil dan tak tergoyahkan
Pelajari lebih lanjut →
安然无恙
ān rán wú yàng
Benar -benar aman dan tidak terluka melalui bahaya
Pelajari lebih lanjut →
安居乐业
ān jū lè yè
Hidup dengan damai dan bekerja dengan bahagia
Pelajari lebih lanjut →
爱不释手
ài bù shì shǒu
Menghargai sesuatu yang terlalu banyak untuk meletakkannya
Pelajari lebih lanjut →
Pertanyaan yang Sering Diajukan
Apa arti 安步当车 dalam bahasa Indonesia?
安步当车 (ān bù dāng chē) secara harfiah berarti “Kereta pengganti berjalan damai”dan digunakan untuk mengekspresikan “Pilih kesenangan yang lebih sederhana daripada tampilan status”. Peribahasa Tiongkok ini termasuk dalam kategoriFilosofi Hidup category..
Kapan 安步当车 digunakan?
Situasi: Daripada bergegas di antara janji temu, dia memilih untuk berjalan dan menikmati pemandangan
Apa pinyin untuk 安步当车?
Pelafalan pinyin untuk 安步当车 adalah “ān bù dāng chē”.