सुअर (猪) के साथ 8 चीनी मुहावरे
सुअर की विशेषता वाले चीनी मुहावरे - आलसी सुअरों से लेकर समृद्ध पिग्गी तक, चीनी भाषा में सुअर की खोज करें।
चीनी संस्कृति में सुअर धन और सौभाग्य का प्रतीक है (सुअर एक राशि चक्र जानवर है!), लेकिन मुहावरों में, वे अक्सर आलस्य या मूर्खता का प्रतिनिधित्व करते हैं। ये अभिव्यक्तियाँ सूअर के सिक्के के दोनों किनारों को दिखाती हैं।
狐假虎威
hú jiǎ hǔ wēiडराने का अधिकार उधार लेना
शाब्दिक अर्थ: फॉक्स टाइगर की शक्ति का उपयोग करता है
यह मुहावरा युद्धरत राज्य काल की एक लोककथा से निकला है, जहाँ एक लोमड़ी (狐) ने बाघ (虎) का रौब (威) उधार (假) लेकर अन्य जानवरों को डराया था। यह कहानी सबसे पहले 'झान गुओ से' में सामने आई थी, जहाँ चतुर लोमड़ी और शक्तिशाली बाघ के माध्यम से उन राजनीतिक परजीवियों की आलोचना की गई थी जो ताकतवर संरक्षकों से अपना...
उदाहरण
जूनियर मैनेजर ने अपना रास्ता पाने के लिए सीईओ का नाम छोड़ दिया
这个初级经理总是搬出CEO的名字来达到目的
守株待兔
shǒu zhū dài tùभाग्य के लिए निष्क्रिय प्रतीक्षा करें
शाब्दिक अर्थ: गार्ड ट्री वेट खरगोश
युद्धरत राज्यों के काल की यह दंतकथा एक ऐसे किसान के बारे में है, जिसने एक खरगोश को पेड़ के ठूंठ (株) से टकराकर मरते हुए देखने के बाद, उसी जगह पर और खरगोशों (兔) का अंतहीन इंतजार (待) किया। ठूंठ की उसकी रखवाली (守) भ्रामक लगन और कठोर सोच का एक उत्कृष्ट उदाहरण बन गई। यह कहानी विभिन्न दार्शनिक ग्रंथों में ...
उदाहरण
नए कौशल विकसित करने के बजाय, वह सिर्फ आने वाले पदोन्नति के लिए इंतजार कर रहा था
他没有提升技能,只是等待升职机会
三人成虎
sān rén chéng hǔबार -बार झूठ सच बन जाता है
शाब्दिक अर्थ: तीन लोग टाइगर को असली बनाते हैं
यह लोकोक्ति वेई राज्य के मंत्री पांग कोंग द्वारा अपने राजा को दी गई उस चेतावनी से निकली है कि कैसे तीन (三) व्यक्तियों (人) के बार-बार बोले गए झूठ एक बेतुके दावे को भी, जैसे बाज़ार में खुला बाघ (虎), सच (成) साबित कर सकते हैं। यह कहानी, जो युद्धरत राज्यों के ग्रंथों में दर्ज है, दर्शाती है कि कैसे बार-ब...
उदाहरण
एक उत्पाद दोष के बारे में असत्य अफवाह सोशल मीडिया पर फैल गई जब तक कि ग्राहकों ने बिना सबूत के इस पर विश्वास करना शुरू नहीं किया
关于产品缺陷的不实传言在社交媒体上传播,直到顾客开始在没有证据的情况下相信它
对牛弹琴
duì niú tán qínगलत दर्शकों को प्रस्तुत करें
शाब्दिक अर्थ: गाय के लिए Zter Zter
यह व्यंग्यात्मक मुहावरा युद्धरत राज्यों के काल से उत्पन्न हुआ है और एक गाय के सामने गुकिन (एक प्रकार का वीणा जैसा वाद्य) बजाने का वर्णन करता है। ऐतिहासिक अभिलेखों के अनुसार, संगीतकार गोंगमेंग यी ने एक गाय के लिए परिष्कृत धुनें बजाने का प्रयास किया था, लेकिन वह गाय चरती रही और उस उत्कृष्ट संगीत के प्...
उदाहरण
प्रोफेसर के उन्नत सिद्धांत ने प्राथमिक छात्रों को पूरी तरह से भ्रमित किया
教授的高级理论让小学生完全困惑不解
叶公好龙
yè gōng hào lóngवास्तविक भय को छिपाते हुए प्यार
शाब्दिक अर्थ: लॉर्ड ये ड्रेगन से प्यार करते हैं
यह व्यंग्यात्मक कहानी ये गोंग (ये 公) के बारे में है, जो ड्रेगन (लॉन्ग 龙) से अपने प्रेम (हाओ 好) का दावा करता था, लेकिन जब उसका सामना एक असली ड्रेगन से हुआ तो वह डर के मारे भाग गया। छह राजवंशों के काल में, यह बिना वास्तविक समझ के सतही प्रशंसा की मानक आलोचना बन गई। चीनी संस्कृति में ड्रेगन की इस छवि का...
उदाहरण
कार्यकारी ने नवाचार को महत्व देने का दावा किया लेकिन प्रस्तुत हर नए विचार को खारिज कर दिया
这位高管声称重视创新,但拒绝了提出的每一个新想法
呆若木鸡
dāi ruò mù jīपूरी तरह से स्तब्ध या गूंगा
शाब्दिक अर्थ: लकड़ी के चिकन की तरह गूंगा
झुआंगज़ी के दाओवादी ग्रंथों में लकड़ी के मुर्गे (木鸡) जैसा हक्का-बक्का (呆) रह जाने की इस जीवंत उपमा को प्रस्तुत किया गया था, जो मूल रूप से ध्यान से उत्पन्न होने वाली स्थिरता का वर्णन करती थी। हान राजवंश के लेखकों ने इसे सदमे से उत्पन्न गतिहीनता के वर्णन में बदल दिया। लकड़ी के मुर्गे से यह तुलना विशेष...
उदाहरण
अप्रत्याशित समाचार सुनने के बाद, पूरी समिति सदमे में गतिहीन बैठ गई
听到这个意外消息,整个委员会呆若木鸡地坐着
鸡飞蛋打
jī fēi dàn dǎसब कुछ खोना; पूरी तरह से विफलता
शाब्दिक अर्थ: मुर्गी उड़ जाती है और अंडे टूट जाते हैं
यह ज्वलंत मुहावरा एक मुर्गी को पकड़ने और प्रक्रिया में गलती से उसके अंडे तोड़ने के दृश्य को दर्शाता है - पक्षी और उसकी संभावित संतान दोनों को खोना। यह ग्रामीण चीनी जीवन से उभरा जहाँ मुर्गियाँ मूल्यवान संपत्ति का प्रतिनिधित्व करती थीं। यह वाक्यांश दोहरे नुकसान की निराशा को दर्शाता है, खासकर जब लालच य...
उदाहरण
उसके लापरवाह निवेश ने उसे कुछ भी नहीं छोड़ा - मुर्गी उड़ गई और अंडे टूट गए।
他冒险的投资让他鸡飞蛋打,一无所有。
如虎添翼
rú hǔ tiān yìAdd to one's strength; become even more powerful
शाब्दिक अर्थ: Like tiger adding wings
This idiom describes being like a tiger (如虎) that adds (添) wings (翼). A tiger is already formidable; with wings, it becomes unstoppable. The phrase describes adding capabilities to something already powerful. It appeared in texts describing reinforcements to already strong positions. Modern usage de...
उदाहरण
The new funding will greatly strengthen our capabilities.
新的资金将使我们如虎添翼。
त्वरित संदर्भ
और चीनी मुहावरा सूचियाँ
व्यापार सफलता के लिए 10 शक्तिशाली चीनी मुहावरे
व्यापार बैठकों, वार्ताओं और पेशेवर सेटिंग्स में प्रभावित करने के लिए इन आवश्यक चीनी मुहावरों (चेनग्यु) में महारत हासिल करें।
प्यार और रोमांस के बारे में 8 खूबसूरत चीनी मुहावरे
रोमांटिक चीनी मुहावरों की खोज करें जो प्यार, भक्ति और रिश्तों को काव्यात्मक तरीकों से व्यक्त करते हैं।
10 चीनी मुहावरे जो हर छात्र को पता होने चाहिए
सीखने, शिक्षा और शैक्षणिक सफलता के बारे में आवश्यक चीनी मुहावरे जो आपकी पढ़ाई को प्रेरित करेंगे।
दोस्ती के बारे में 8 सार्थक चीनी मुहावरे
वफादारी, विश्वास और साहचर्य के बारे में इन हार्दिक चीनी मुहावरों के साथ दोस्ती के बंधन का जश्न मनाएं।
रोज़ाना चीनी मुहावरे सीखें
हमारे मुफ्त iOS ऐप के साथ हर दिन अपनी होम स्क्रीन पर एक नया चीनी मुहावरा प्राप्त करें। पिनयिन उच्चारण, अर्थ और सांस्कृतिक संदर्भ शामिल है।
App Store पर डाउनलोड करें