王之涣

Wang Zhihuan

字季凌

Le poète visionnaire

Tang Dynasty (唐代) · 688742

Biographie

Wang Zhihuan (688–742) est l'un des cas les plus remarquables de l'histoire littéraire chinoise : un poète dont la renommée repose sur seulement six poèmes survivants, dont deux figurent parmi les plus célèbres de toute la littérature chinoise. Né dans la province du Shanxi, il occupa des postes officiels mineurs mais passa une grande partie de sa vie à voyager dans les régions frontalières du nord. On sait peu de choses sur sa biographie par rapport aux autres grands Tan

Style poétique

Les poèmes survivants de Wang Zhihuan se caractérisent par leur vision expansive, leur imagerie audacieuse et leur profondeur philosophique atteinte dans des formes extrêmement comprimées. Ses deux chefs-d'œuvre - « Grimper à la tour de la cigogne » et « Chanson de Liangzhou » - peignent tous deux de vastes panoramas de paysage, puis pivotent vers des déclarations profondes sur l'aspiration humaine ou l'isolement frontalier. Sa vision opère à une échelle cosmique : des rivières coulant

Lignes les plus célèbres

欲穷千里目,更上一层楼

yù qióng qiān lǐ mù, gèng shàng yī céng lóu

Si vous souhaitez voir mille miles plus loin, montez un étage de plus de la tour

Climbing Stork Tower (登鹳雀楼)

白日依山尽,黄河入海流

bái rì yī shān jìn, huáng hé rù hǎi liú

Le soleil blanc se couche derrière les montagnes ; le fleuve Jaune se jette dans la mer

Climbing Stork Tower (登鹳雀楼)

Héritage et influence

Wang Zhihuan prouve que l'immortalité littéraire exige la qualité, pas la quantité. « Grimper à la tour de la cigogne » (登鹳雀楼) est devenu l'un des poèmes les plus cités en chinois - ses dernières lignes « monter un étage de plus » (更上一层楼) sont utilisées comme un proverbe pour l'amélioration continue dans tous les domaines, de l'éducation aux affaires. « Chanson de Liangzhou » (凉州词) est considéré comme le poème frontalier définitif. Son travail est la preuve qu'un seul

Poèmes de Wang Zhihuan

Plus de poètes