咏鹅

yǒng é

Ode à l'oie

骆宾王 (Luo Binwang) · Tang Dynasty · 619687

Texte original

鹅,鹅,鹅,

é, é, é,

曲项向天歌。

qū xiàng xiàng tiān gē.

白毛浮绿水,

bái máo fú lǜ shuǐ,

红掌拨清波。

hóng zhǎng bō qīng bō.

Translation (French)

Oie, oie, oie — tu plies ton cou et chantes vers le ciel. Des plumes blanches flottent sur l'eau verte ; des pieds rouges pagaient dans les vagues claires.

Contexte historique

La légende dit que Luo Binwang a composé ce poème à l'âge de sept ans lorsqu'un aîné lui a demandé d'écrire sur les oies. C'est généralement le tout premier poème enseigné aux enfants chinois, apprécié pour ses couleurs vives, sa répétition ludique et son émerveillement enfantin. Le poème date d'environ 626 après J.-C.

Analyse littéraire

La triple répétition d'ouverture de "oie" imite l'excitation d'un enfant. Le poème construit ensuite une palette de couleurs vive : plumes blanches, eau verte, pieds rouges, vagues claires. Chaque détail est précis et sensoriel. Malgré sa simplicité, le poème démontre une technique sophistiquée — le contraste des couleurs et les verbes dynamiques (flotter, pagayer) donnent vie à la scène.

Forme

Ancient Verse (古体诗)

Thème

Nature & Landscape

À propos Luo Binwang (骆宾王)

Plus de poèmes à explorer