登鹳雀楼

dēng guàn què lóu

Climbing Stork Tower

王之涣 (Wang Zhihuan) · Tang Dynasty · 688742

Texto Original

白日依山尽,

bái rì yī shān jìn,

黄河入海流。

huáng hé rù hǎi liú.

欲穷千里目,

yù qióng qiān lǐ mù,

更上一层楼。

gèng shàng yī céng lóu.

Translation (Spanish)

El sol blanco se pone detrás de las montañas; el río Amarillo fluye hacia el mar. Si deseas ver mil millas más allá, sube un piso más de la torre.

Contexto Histórico

Escrito en la Torre de la Grulla (鹳雀楼) en la provincia de Shanxi, con vista al río Amarillo. La torre, construida originalmente durante la dinastía Zhou del Norte, era un famoso lugar escénico. El poema se ha convertido en un proverbio para la ambición y la superación personal — "sube un piso más" se usa en el chino cotidiano para significar "alcanzar el siguiente nivel."

Análisis Literario

Las dos primeras líneas pintan un vasto panorama: el sol desapareciendo detrás de las montañas, el río fluyendo hacia el mar distante. Ambas imágenes transmiten inmensidad y el paso de las cosas más allá del control humano. Las dos últimas líneas pivotan de la observación a la filosofía: para ver más lejos, debes subir más alto. Esta metáfora de la mejora continua ha hecho del poema un lema perdurable en la cultura china.

Forma

Five-character Quatrain (五言绝句)

Tema

Life & Philosophy

Acerca de Wang Zhihuan (王之涣)

Más poemas para explorar