Volver a todos los modismos

脚踏实地

jiǎo tà shí dì
1 de febrero de 2026

脚踏实地 (jiǎo tà shí dì) literalmente significafeet stepping on solid groundy expresabeing practical and down-to-earth”.Este modismo se usa cuando se describen situaciones que involucran success and perseverance.Se origina en la literatura china antigua y sigue siendo comúnmente usado en el mandarín moderno.

También buscado como: jiao ta shi di, jiao ta shi di,脚踏实地 Significado, 脚踏实地 in english

Pronunciación: jiǎo tà shí dì Significado literal: Feet stepping on solid ground

Origen y Uso

This idiom originated during the Song Dynasty in biographical accounts praising scholars who pursued knowledge through steady, practical effort rather than seeking shortcuts. The image of feet (脚) firmly stepping (踏) on solid (实) ground (地) contrasts with those who have their heads in the clouds. The phrase embodies the Confucian value of earnest effort and realistic approach to achievement. It remains particularly popular in educational and professional contexts, encouraging steady work over flashy but insubstantial approaches.

Cuándo Usar

Situación: Success comes from practical, grounded efforts rather than empty dreams.


Descubre un nuevo proverbio chino cada día con nuestra aplicación iOS.

Modismos Chinos Relacionados

Modismos similares sobre success & perseverance

Preguntas Frecuentes

¿Qué significa 脚踏实地 en español?

脚踏实地 (jiǎo tà shí dì) se traduce literalmente comoFeet stepping on solid groundy se usa para expresarBeing practical and down-to-earth”. Este modismo chino pertenece a la categoríaSuccess & Perseverance category..

¿Cuándo se usa 脚踏实地 used?

Situación: Success comes from practical, grounded efforts rather than empty dreams.

¿Cuál es el pinyin de 脚踏实地?

La pronunciación pinyin de 脚踏实地 esjiǎo tà shí dì”.