一石二鸟(一石二鳥)
一石二鸟 (yī shí èr niǎo) literalmente significa “una piedra dos pájaros”y expresa “dos goles con una acción”.Este modismo se usa cuando se describen situaciones que involucran sabiduría y aprendizaje.Se origina en la literatura china antigua y sigue siendo comúnmente usado en el mandarín moderno.
También buscado como: yi shi er niao, yi shi er niao,一石二鸟 Significado, 一石二鸟 in english
Pronunciación: yī shí èr niǎo Significado literal: Una piedra dos pájaros
Origen y Uso
Un fascinante ejemplo de intercambio lingüístico intercultural surgió durante el período de modernización de China a finales del siglo XIX y principios del XX como una traducción directa de la frase inglesa 'killing two birds with one stone'. Aunque comparte palabras similares —uno (一), piedra (石), dos (二), pájaros (鸟)—, representa un patrón más amplio de adopción de conceptos occidentales durante esta era de creciente contacto global. El equivalente tradicional chino, '一箭双雕' (una flecha, dos águilas), refleja mejor la imaginería de caza autóctona. A pesar de sus orígenes extranjeros, la expresión idiomática ha sido plenamente integrada en el chino moderno, apareciendo con frecuencia en contextos empresariales, académicos y cotidianos para describir soluciones eficientes que resuelven múltiples problemas simultáneamente. Sirve como un recordatorio lingüístico de cómo la lengua y la cultura chinas han integrado dinámicamente las influencias extranjeras, manteniendo al mismo tiempo sus propias y ricas tradiciones idiomáticas.
Cuándo Usar
Situación: Al andar en bicicleta para trabajar, ella ahorró dinero y hizo ejercicio
Descubre un nuevo proverbio chino cada día con nuestra aplicación iOS.
Modismos Chinos Relacionados
Modismos similares sobre sabiduría y aprendizaje
盲人摸象
máng rén mō xiàng
Confundiendo el conocimiento parcial con la sabiduría completa
Aprende más →
庖丁解牛
páo dīng jiě niú
Habilidad sin esfuerzo a través de la práctica perfecta
Aprende más →
承前启后
chéng qián qǐ hòu
Vinculación de la tradición con la innovación
Aprende más →
耳濡目染
ěr rú mù rǎn
Aprender inconscientemente a través de la exposición constante
Aprende más →
Preguntas Frecuentes
¿Qué significa 一石二鸟 en español?
一石二鸟 (yī shí èr niǎo) se traduce literalmente como “Una piedra dos pájaros”y se usa para expresar “Dos goles con una acción”. Este modismo chino pertenece a la categoríaSabiduría y Aprendizaje category..
¿Cuándo se usa 一石二鸟 used?
Situación: Al andar en bicicleta para trabajar, ella ahorró dinero y hizo ejercicio
¿Cuál es el pinyin de 一石二鸟?
La pronunciación pinyin de 一石二鸟 es “yī shí èr niǎo”.