雪中送炭
雪中送炭 (xuě zhōng sòng tàn) literally means “send coal in snow” and expresses “help in time of need”. This idiom is used when describing situations involving relationships and character. It originates from ancient Chinese literature and remains commonly used in modern Mandarin.
Also searched as: xue zhong song tan, xue zhong song tan,雪中送炭 meaning, 雪中送炭 in english
Help in time of need
Pronunciation: xuě zhōng sòng tàn
Literal meaning: Send coal in snow
Origin & Usage
Sending (送) coal (炭) in snow (雪) weather captured the essence of timely assistance during critical moments. This Song Dynasty idiom arose from stories of wealthy merchants who distributed fuel to poor families during harsh winters, when coal prices typically soared beyond reach. The image of dark coal against white snow created a striking visual metaphor for meaningful help rather than superficial gesture. Historical records praise officials and merchants who practiced this form of targeted charity, contrasting it with less practical forms of assistance. The idiom gained additional significance during the Ming Dynasty's severe winters, when fuel distribution became a critical aspect of local governance. Contemporary usage praises those who provide practical assistance exactly when needed, rather than offering unnecessary help in good times.
Examples
English: "The timely loan helped the company survive the economic crisis"
Chinese: 及时的贷款帮助公司度过了经济危机
Discover a new Chinese idiom every day with our iOS app.
Related Chinese Idioms
Similar idioms about relationships & character
Frequently Asked Questions
What does 雪中送炭 mean in English?
雪中送炭 (xuě zhōng sòng tàn) literally translates to “Send coal in snow” and is used to express “Help in time of need”. This Chinese idiom belongs to the Relationships & Character category.
When is 雪中送炭 used?
Situation: This idiom applies when describing situations involving help in time of need.
What is the pinyin for 雪中送炭?
The pinyin pronunciation for 雪中送炭 is “xuě zhōng sòng tàn”.