海枯石烂
海枯石烂 (hǎi kū shí làn) literally means “seas dry, stones rot” and expresses “until the end of time; eternal love”. This idiom is used when describing situations involving relationships and character.
Also searched as: hai ku shi lan, hai ku shi lan,海枯石烂 meaning, 海枯石烂 in english
Until the end of time; eternal love
Pronunciation: hǎi kū shí làn Literal meaning: Seas dry, stones rot
Origin & Usage
This idiom describes seas (海) drying up (枯) and stones (石) rotting (烂). These are impossibilities that would take eternity - seas don't dry and stones don't rot. The phrase represents eternal commitment. Modern usage in romantic contexts expresses undying love, promises that will last until the impossible happens - essentially forever.
Examples
English: "She promised to love him forever, no matter what happens."
Chinese: 她承诺无论发生什么,都会爱他到海枯石烂。
Related Chinese Idioms
Similar idioms about relationships & character
Learn more →
一模一样
yī mú yī yàng
Exactly identical
Learn more →
以心换心
yǐ xīn huàn xīn
Treat others as yourself
Learn more →
海纳百川
hǎi nà bǎi chuān
Accept all with open mind
Learn more →
以和为贵
yǐ hé wéi guì
Value harmony above all
Learn more →
同舟共济
tóng zhōu gòng jì
Face challenges together
Learn more →
风雨同舟
fēng yǔ tóng zhōu
Share hardships together
Learn more →
春风化雨
chūn fēng huà yǔ
Gentle, nurturing influence
Learn more →
Frequently Asked Questions
What does 海枯石烂 mean in English?
海枯石烂 (hǎi kū shí làn) literally translates to “Seas dry, stones rot” and is used to express “Until the end of time; eternal love”. This Chinese idiom belongs to the Relationships & Character category.
When is 海枯石烂 used?
Situation: She promised to love him forever, no matter what happens.
What is the pinyin for 海枯石烂?
The pinyin pronunciation for 海枯石烂 is “hǎi kū shí làn”.
Curated Lists Featuring 海枯石烂
10 Beautiful Chinese Sayings About Love & Devotion
Romantic Chinese sayings about love, devotion, and eternal bonds. These poetic expressions capture the depth of love in Chinese culture.
10 Chinese Idioms About Longing & Nostalgia
Bittersweet Chinese idioms about missing someone, homesickness, and the ache of nostalgia.