شخصية SBTI

شخصية SBTI OH-NO — 5 تعابير صينية للواقي من الكوارث

شخصية SBTI OH-NO ترى المخاطر مبكرًا وتضع الحدود. 5 تعابير صينية (chengyu) للشخصية الحذرة والوقائية.

OH-NO في SBTI تعني أنك الواقي من الكوارث - الشخص الذي يكتشف المخاطر قبل حدوثها ويضع الحدود مبكرًا. الفكر الاستراتيجي الصيني يكن احترامًا عميقًا للاستبصار، وهو ما تجسده التعابير (chengyu, 成语). إليك 5 تعابير تتناسب مع عقلية OH-NO.

1

居安思危

jū ān sī wēi

Be prepared for danger in times of safety

المعنى الحرفي: Dwelling in peace think of danger

This idiom advises thinking of (思) danger (危) while dwelling in (居) peace (安). It comes from 'Zuozhuan,' an ancient Chinese chronicle, warning against complacency during good times. The phrase embodies the wisdom of preparation and foresight. Chinese history provided many examples of kingdoms that f...

مثال

Even during prosperous times, wise leaders prepare for potential crises.

即使在繁荣时期,明智的领导者也会居安思危。

تعلم المزيد ←
2

防患未然

fáng huàn wèi rán

التحضير مسبقًا

المعنى الحرفي: منع المشاكل قبل حدوثها

التعبير 防患未然 (fáng huàn wèi rán) يُستخدم عادة في الأدب الصيني الكلاسيكي لتأكيد أهمية اتخاذ تدابير وقائية قبل ظهور المشاكل. تعني الشخصيات 防 (fáng) 'منع'، 患 (huàn) تشير إلى 'مشاكل' أو 'كوارث'، 未 (wèi) تعني 'لم يحدث بعد'، و然 (rán) تعني 'حدث'. معًا، يرسمون صورة حية للحماية من القضايا المحتملة قبل أن تتج...

مثال

من خلال التخطيط مسبقًا، تجنبت الشركة الأزمات المحتملة.

通过提前规划,公司防患未然。

تعلم المزيد ←
3

杞人忧天

qǐ rén yōu tiān

القلق بلا داع من الكوارث المستحيلة

المعنى الحرفي: تشي شخص يقلق السماء

يشير هذا الاصطلاح، الذي يعبر عن قلق مفرط، إلى شخص من ولاية تشي (杞人) قلق (忧) من سقوط السماء (天)، ويعود أصله إلى النص الفلسفي "ليزي" (Liezi) خلال فترة الممالك المتحاربة. يروي قصة رجل كان قلقًا لدرجة كبيرة بشأن انهيار السماء وتصدع الأرض وسقوطه هو نفسه في الهاوية، لدرجة أنه لم يستطع أن يأكل أو ينام. اخت...

مثال

إن مخاوفه المستمرة بشأن المخاطر البعيدة منعته من الاستمتاع بالحياة

他对遥远危险的持续担忧使他无法享受生活

تعلم المزيد ←
4

患得患失

huàn dé huàn shī

قلق دائم بشأن المكاسب والخسائر

المعنى الحرفي: القلق بشأن الكسب، القلق بشأن الخسارة

يأتي هذا المصطلح التعبيري من "مختارات كونفوشيوس"، حيث يصف الأشخاص التافهين الذين يقلقون (患) بشأن الكسب (得) قبل أن يحصلوا على شيء ما، ثم يقلقون بشأن فقدانه (失) بمجرد الحصول عليه. قارن كونفوشيوس هذه العقلية القلقة مع اتزان الشخص المتفوق. تنتقد العبارة التعلق بالنتائج التي تمنع راحة البال. إنه يعكس الت...

مثال

منعه قلقه الدائم بشأن النجاح من الاستمتاع بالحاضر.

他患得患失的心态让他无法享受当下。

تعلم المزيد ←
5

未雨绸缪

wèi yǔ chóu móu

الاستعداد قبل ظهور المشاكل

المعنى الحرفي: تحضير المظلة قبل المطر

يعود هذا المصطلح إلى كتاب التغيرات (الإي تشينغ) من عهد أسرة تشو، ويصف حرفياً الاستعداد (ميو) بحبال الحرير (تشو) قبل (وي) هطول المطر (يو). نشأ هذا التعبير من عادة تدعيم المباني خلال مواسم الجفاف لمنع التسربات. كان النجارون القدماء يتفقدون ويصلحون روابط الأسقف بشكل استباقي، لأن الظروف الرطبة كانت تجعل...

مثال

وفرت المال كل شهر لتغطية نفقات غير متوقعة

她每月存钱以备不时之需

تعلم المزيد ←

مرجع سريع

المزيد من قوائم الأمثال الصينية

تعلم الأمثال الصينية يومياً

احصل على مثل جديد على شاشتك الرئيسية كل يوم مع تطبيق iOS المجاني.

تحميل من App Store